Sentence examples of "яркий" in Russian
Зимбабве - вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР.
Le meilleur exemple pour illustrer les problèmes de la politique étrangère sud-africaine reste peut-être le Zimbabwe.
Яркий миф о ней сделал ее своего рода женщиной-прародительницей.
La puissance de son mythe la transforma en quelque sorte en femme primordiale.
Если вы посмотрите на это, просто на стебель, он довольно яркий.
Si vous regardez ceci, juste le tube, c'est assez clair.
Он очень яркий, чтобы привлечь насекомых, которые сделают за вас работу.
Très attrayante, pour attirer beaucoup d'insectes qui vont travailler pour elle.
Актер и писатель Петр Устинов нашел яркий образ для описания вышесказанного:
L'acteur et écrivain Peter Ustinov a employé une métaphore pour illustrer ce fait :
Вот яркий пример этого - то, что случилось в Лондоне в 2000 году.
Et un exemple flagrant de ça, c'est ce qui est arrivé à Londres en 2000.
Это яркий пример, что происходит, когда правительство направляет атаку против собственных граждан.
C'est un exemple parfait de ce qui se passe quand ce sont les gouvernements qui attaquent leurs propres citoyens.
Кирилл Миллер - это яркий человек петербургского авангарда конца 80-х - начала 90-х.
Kirill Miller est un éminent représentant de l'avant-garde pétersbourgeoise de la fin des années 1980 et du début des années 1990.
Конечно, есть и другие кандидаты на первое место, но "LOLcats"- достаточно яркий общий пример.
Il y a d'autres candidats bien sûr, mais les LOLcats feront l'affaire en tant que cas d'école.
Война против Ирака в 1991 году - наиболее яркий пример военного вмешательства с общего согласия.
La Guerre du Golfe en 1991 est l'exemple type d'une intervention militaire suivant un consensus international.
Действительно, Ирландия показала на себе яркий пример тем, кто жаждет догнать всю остальную Европу.
En fait, l'Irlande a fait d'elle-même un brillant modèle pour les pays qui s'efforcent de rattraper le reste de l'Europe.
Гражданский и политический кризис в Боливии представляет собой еще один яркий пример несостоятельности внешней политики США.
La crise civile et politique en Bolivie nous apporte un autre exemple frappant de la médiocrité de la politique étrangère américaine.
Вот это и есть наиболее яркий пример создания нематериальной добавочной ценности без какого-либо изменения самого продукта.
Il a fait un magnifique exemple de création de valeur ajoutée intangible sans changer le produit le moins du monde.
Эта программа, в каком-то смысле, яркий пример поведенческих финансов или то, как по-настоящему использовать поведенческие финансы.
Le programme, dans un sens, est un exemple de finance comportementale dopé aux stéroïdes - comment nous pourrions vraiment utiliser la finance comportementale.
Афганистан представляет собой яркий пример того, что происходит, когда мир поворачивается спиной к бедной стране, расположенной в нестабильном регионе.
Ils alimentent le crime organisé transfrontalier, le trafic d'êtres humains et la migration illicite, ainsi que le commerce de stupéfiants, l'extrémisme religieux et le terrorisme.
Решение начать войну в Ираке - наиболее яркий пример этого, но в Америке времен Буша было и много других примеров.
La décision de déclencher la guerre d'Irak en est un des exemples les plus tragiques, mais l'Amérique de M. Bush est le théâtre de nombreux autres abus.
если же следователь желает, чтобы в камере арестованного всю ночь горел яркий свет, то и это должно быть сделано.
si un interrogateur veut que la cellule d'un détenu reste brillamment éclairée toute la nuit, cela aussi doit se produire.
Есть один яркий пример, где ощущения, порождённые мной, ощущаются не так, как если бы они были вызваны другим человеком.
Eh bien, il y a un exemple très clair où une sensation générée par moi-même semble très différente d'une générée par une autre personne.
Конфликт между Израелем и палестинцами выделяется как особо яркий пример нединамичного характера этого ключевого геополитического региона, поскольку он кажется совершенно незатронутым какими-либо международными потрясениями.
Le conflit israélo-palestinien est l'exemple-type de l'immobilisme de cette région de première importance du point de vue géopolitique, car elle semble parfaitement imperméable à ce qui se passe dans le monde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert