Sentence examples of "Август" in Russian

<>
Translations: all141 august141
Август 1914 года предоставил ему такую возможность. Der August 1914 bot die Chance dazu.
"Да, черт возьми," - Думает этот парень - "Сейчас август. "Verdammt" der Mann denkt, "Es ist August.
Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле. Jetzt hatten wir August und Haie treten meistens im Juni, Juli auf.
Для контраста, Китай закончил август успешным повышением значения своей мягкой силы на Олимпийских Играх. Im Gegensatz hierzu beendete China den August mit einer durch seine erfolgreichen Olympischen Spiele bedingten Ausweitung seiner Soft Power.
Мушарраф не поддерживал гладстонские традиции, когда он был у власти почти девять лет, с октября 1999 по август 2008 года. Während seiner beinahe neunjährigen Amtszeit, vom Oktober 1999 bis zum August 2008, war Musharraf durchaus kein Hüter der Tradition Gladstones.
Немногим ранее в этом году мы провели еще один опрос среди покупателей, которые приобрели недвижимость с марта по август 2002 года в США. Heuer führten wir eine weitere Umfrage unter amerikanischen Käufern durch, die sich zwischen März und August 2002 ein Eigenheim gekauft hatten.
Этот прирост привел к совокупному увеличению за июнь, июль и август на 4,2 процента, самому крупному увеличению за зимние месяцы с 2007 года. Durch diesen Anstieg liegt die Gesamterhöhung im Juni, Juli und August bei 4,2 Prozent, der größten Erhöhung in den Wintermonaten seit 2007.
В течение восьми месяцев с января по август 2011 года он пытался незаконно получить информацию об арестах двух человек по поручению Скарборо, а также одного из его сообщников. Über einen Zeitraum von acht Monaten zwischen Januar und August 2011 versuchte er, unerlaubt Informationen über die Verhaftung zweier Männer im Auftrag von Scarborough und einem seiner Partner zu beschaffen.
Германия зафиксировала активное торговое сальдо в 175 миллиардов долларов за последние 12 месяцев, включая август, в то время как Испания имеет внешнеторговый дефицит 84 миллиарда за последние 12 месяцев. Und Deutschland verzeichnete in den 12 Monaten bis letzten August einen Außenhandelsüberschuss von 117 Milliarden Euro, wohingegen Spanien in den letzten 12 Monaten ein Außenhandelsdefizit von 56 Milliarden Euro anhäufte.
Но если бы Элиот был профессиональным инвестором, который следил бы за европейскими финансовыми рынками на протяжении последних нескольких лет, то я совершенно уверен, что его выбор пал бы на август. Wäre Eliot ein professioneller Investor gewesen, der in den vergangenen Jahren die europäischen Finanzmärkte beobachtet hätte, wäre seine Wahl wohl auf den August gefallen.
Предварительное расследование показало, что принадлежащая Yangcheng Evening News Group газета "Новый экспресс" опубликовала несколько ложных репортажей о зарегистрированной на бирже компании Zoomlion в период с сентября 2012 года по август 2013 года. Vorläufige Ermittlungen ergaben, dass der Neue Express, der zur Yangcheng Evening News Group gehört, zwischen September 2012 und August 2013 mehrere unzutreffende Berichte über das börsennotierte Unternehmen Zoomlion veröffentlicht hatte.
Возьмем данные Sampamp;P Composite, рост на 38% с марта по сентябрь был вторым по величине шестимесячным ростом с 1871 года, его превзошел только рост на 71% с февраля по август 1933 года, во время Великой депрессии. Berechnet auf Grundlage monatlicher Daten des Sampamp;P Composite, handelt es sich bei dem 38-prozentigen Anstieg von März bis September um die zweitgrößte Steigerung seit 1871, die lediglich von einem Anstieg um 71 Prozent zwischen Februar und August 1933, während der Großen Depression, übertroffen wird.
Пушки и золотые медали августа Ein August der Kanonen und Medaillen
Однако всё пошло наперекосяк с августа 2007 г. Aber die Dinge begannen sich schon im August 2007 zu entwickeln.
В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены". Im August 2009 wählten die Menschen in Japan den "Wandel".
Где ты был в прошлом году в августе? Wo warst du letztes Jahr im August?
На Республиканском Съезде в августе оглушительное скандирование "США! Auf dem Parteitag der Republikaner im August klangen die ohrenbetäubenden Sprechchöre "USA!
Ещё больше удачи требуется, чтобы найти акул в августе. Es ist schwer, im August am richtigen Ort zu sein, um Haie zu finden.
К концу августа он закончил последний из шести циклов химиотерапии. Ende August hatte er den letzten der sechs Chemotherapiezyklen hinter sich.
В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150. Im August 1981 führte IBM den Personalcomputer 5150 ein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.