Beispiele für die Verwendung von "Азиатские" im Russischen

<>
Азиатские страны подвержены влиянию Китая. Den asiatischen Volkswirtschaften droht Gefahr aus China.
Например, азиатские инвестиции снова процветают, возглавляемые Китаем. So boomen beispielsweise asiatische Investitionen, wobei China diese Entwicklung anführt.
Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми? Werden Chinas besorgte asiatische Nachbarn dafür empfänglicher sein?
Сегодня азиатские страны действуют намного самоувереннее, чем раньше. Die asiatischen Länder agieren heute mit erheblich mehr Selbstvertrauen als früher.
Я думаю, что азиатские финансовые центры поступают правильно. Meiner Ansicht nach liegen die asiatischen Finanzplätze richtig.
Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы. Asiatische Länder verfügen über beeindruckende potenzielle Ressourcen für Soft Power.
Азиатские страны были особенно агрессивны в использовании таких стимулов. Die asiatischen Volkswirtschaften nutzen derartige Anreize besonders offensiv.
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении. Europa muss die asiatischen Ansichten zur globalen Führung ernst nehmen.
Другие азиатские страны также должны позволить своим валютам ослабевать. Auch andere asiatische Staaten sollten ihre Währungen dem Absinken überlassen.
Азиатские центральные банки пока продолжают нервно цепляються за доллар. Asiatische Zentralbanken klammern sich nach wie vor nervös an den Dollar.
Быстро развивающиеся азиатские страны должны гордиться устойчивостью своей экономики. SEOUL - Die asiatischen Schwellenländer sollten auf ihre ökonomische Robustheit stolz sein.
С точки зрения иранского мировоззрения есть три великие азиатские цивилизации: Im iranischen Weltbild gibt es drei große antike asiatische Kulturen:
Действительно, эти азиатские принципы могут стать частью возникающей всеобщей глобальной этики. Diese asiatischen Prinzipien können sogar als Teil einer entstehenden gemeinsamen globalen Ethik dienen.
Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации. Irgendwie müssen auch die asiatischen Staats- und Regierungschefs mit der Globalisierung Schritt halten.
"Крупные азиатские банки притесняют нас", - недавно пожаловался мне один молодой делец. "Die großen asiatischen Zentralbanken unterdrücken uns", beschwerte sich ein junger Händler vor kurzem bei mir.
Азиатские экономические системы, похоже, намного рациональнее используют женские ресурсы, чем европейские. Die asiatischen Ökonomien scheinen die weiblichen Ressourcen viel besser zu nützen als die Europäer.
За исключением Японии, азиатские политики ничуть не склонны к повышению валютного курса. Außerhalb Japans scheinen die asiatischen Entscheidungsträger gewiss nicht für eine Aufwertung des Wechselkurses zu haben zu sein.
В общем и целом, азиатские развивающиеся экономики на протяжении последнего десятилетия управлялись более разумно. Im Großen und Ganzen wurden die asiatischen Schwellenökonomien in den letzten zehn Jahren umsichtiger geführt.
Азиатские страны наблюдают с растущим беспокойством по мере того, как демократы предлагают пересмотреть НАФТА. Asiatische Länder verfolgen mit zunehmender Nervosität, wie die Demokraten eine Neuverhandlung der NAFTA vorschlagen.
В своем стремлении обеспечить достаточную ликвидность, азиатские страны также активно вводят механизмы валютных свопов. In ihrem Bestreben, für ausreichend Liquidität zu sorgen, verfolgen asiatische Ökonomien auch aktiv Währungs-Swap-Vereinbarungen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.