Sentence examples of "Активная" in Russian

<>
Translations: all338 aktiv328 other translations10
Образованная, активная мать имеет огромное значение. Gebildete, ehrgeizige Mütter machen den entscheidenden Unterschied.
Конечно, активная работа не идёт всё это время. Natürlich arbeitet man nicht wirklich die ganze Zeit.
В самой деревне деньгами из Германии распоряжается Цодва Дламини, сознательная и активная женщина. Im Dorf selbst verwaltet Zodwa Dlamini, eine selbstbewusste und durchsetzungsstarke Frau, die Gelder aus Deutschland.
В лагере на нее было совершено сексуальное нападение, и она учредила группу, которая называется Активная группа женщин военнослужащих. Sie wurde im Ausbildungslager sexuell belästigt, und organisierte deswegen eine Gruppe mit namens "Service Women's Action Network."
их отношением к возможности делать личные суждения по религиозным вопросам (в религиозных терминах "активная позиция") и их отношением к немусульманам. ihrer Einstellung zur Möglichkeit persönlicher Urteile in Religionsfragen (in religiöser Hinsicht als "Ijtihad" (selbstständige Rechtsfindung) bezeichnet) und ihrer Haltung gegenüber Nichtmuslimen.
Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса. Die Krise versetzte diesen engen grenzüberschreitenden Beziehungen der Banken untereinander und den Aktivitäten der global agierenden Investmentbanken nur einen kurzen, vorübergehenden Schlag.
Тем не менее, доминирует все же стремление к свободе личности, принятие различий, активная забота об окружающей среде и отказ от подчинения "организации" сверху. Was aber überwiegt, ist ein Bedürfnis nach individueller Freiheit, die Akzeptanz der Vielfalt, große Besorgnis über die Umwelt und eine Weigerung, sich von oben herab "organisieren" zu lassen.
Активная работа с Ельциным при президентских выборах в 1996 году и в последствии, не смотря на его личные недостатки и сомнительную приватизацию "акции за кредиты", проведенную летом 1995 года; • die enge Zusammenarbeit mit Jelzin im Vorfeld der Präsidentschaftswahlen in Russland 1996 und auch danach - ungeachtet seiner persönlichen Unzulänglichkeiten und der dubiosen "Aktien-für-Anleihen"-Privatisierung des Sommers 1995;
Реформисты, с другой стороны, утверждают, что индивидуальное суждение - активная позиция - допустимо и что общество имеет право совершать выбор, основываясь на современных потребностях, независимо от мнения, которое ранее высказали религиозные ученые. Die Reformer andererseits argumentieren, dass die individuelle Entscheidung - selbstständige Rechtsfindung - zulässig und die Gesellschaft berechtigt sei, Entscheidungen auf der Grundlage aktueller Notwendigkeiten zu treffen, unabhängig von den Ansichten der Religionsgelehrten früherer Zeiten.
Кроме того, более активная секьюритизация, более доступная торговля онлайн, а также развитие других финансовых инструментов рынка за последние годы значительно упростили спекулятивные инвестиции в больших объемах, особенно в товарные фьючерсы и рынок опционов, в том числе влияющих на продукты питание. Zusätzlich haben die vermehrte Verbriefung, die zunehmende Einfachheit des Onlinehandels und andere Entwicklungen an den Finanzmärkten in den letzten Jahren spekulativere Kapitalanlagen erleichtert, insbesondere auf den Termin- und Optionsmärkten für Rohstoffe einschließlich jener, die sich auf Lebensmittel auswirken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.