Sentence examples of "Бискайский залив" in Russian

<>
И мне кажется, что с тех пор как я несколько раз посетил Мексиканский залив, я получил что-то вроде психологической травмы, поскольку теперь, когда бы я ни смотрел на океан, где бы я ни был, даже там, где я точно знаю, нет разлитой нефти, мне все равно мерещатся нефтяные пятна. Und ich glaube, dass ich, seit ich den Golf einige Male besucht habe, tatsaechlich an einer Art Trauma leide, weil, immer wenn ich mir jetzt den Ozean anschaue, egal wo, selbst an Orten, von denen ich weiss, dass kein Oel hingekommen ist, ich irgendwie Oelschlick sehe.
Поэтому залив является важным источником воды, более важным чем равный объем воды в открытом Атлантическом океане. Folglich ist der Golf ein wirklich wichtiges Gewaesser, wichtiger als eine aehnliche Wassermenge mitten im offenen Atlantik.
Вот Мексиканский залив, искрящийся и полный рыбы. Also das ist der Golf von Mexiko, ein funkelnder Ort voller Fische.
Вы знаете, я читал, что пилигримы, когда подошли к Плимутской скале на территории Массачусетса в 1620, писали, что можно было пройти через залив Кейп-Код по спинам гренладских китов. Ich habe gelesen, dass die Pilgerväter, als sie 1620 in Plymouth Rock in Massachusetts landeten schrieben, dass man auf dem Rücken von Glattwalen über die Cape Cod Bucht laufen könne.
Итак, мы имеем две популяции тунца, одна из которых популяция залива - и её мы можем пометить - направляется в Мексиканский залив - я вам ее показывала - и вторая популяция. Also gibt es zwei Thunfischpopulationen - eine Golfpopulationen, die wir markieren können - sie schwimmen zum Golf von Mexiko, das habe ich Ihnen gezeigt - und eine zweite Population.
А это моя любимая сцена - три тунца входят в Мексиканский залив. Und mein Lieblingsbild, drei Thunfische, die im Golf von Mexiko ankommen.
Однако затем температура поднимается, и тунец заходит туда, ловит рыбу, потом возвращается домой и вновь отправляется в залив, а вскоре плывет на зимовку сюда, в Северную Каролину, и отсюда на Багамы. Aber dann wirds es wärmer, der Thunfisch platzt hinein, schnappt sich ein paar Fische, schwimmt vielleicht wieder in sein Heimatgebiet, kommt noch einmal zurück, und schwimmt dann zum Überwintern hier herunter nach North Carolina und dann weiter zu den Bahamas.
Если посмотреть на птиц - в заливе живет много птиц, которые приходят в залив в определенное время годя, а потом уходят. Wenn Sie sich einmal die Voegel anschauen, werden Sie sehen, dass es im Golf viele Voegel gibt, die sich dort zu bestimmten Jahreszeiten sammeln dann jedoch wieder abwandern.
Когда приходит время нереста, тунец приходит в залив. Wenn die Zeit zum Laichen gekommen ist, kommen sie rein.
Я пыталась понять, почему меня снова тянет в Мексиканский залив, поскольку я канадка, родственные узы исключены. Ich habe versucht herauszufinden, was mich immer wieder zum Golf von Mexiko zurückbringt, denn ich bin Kanadierin, und meine Herkunft verbindet mich nicht damit.
"Мексиканский залив - это очень большой океан. "Der Golf von Mexiko ist ein großer Ozean.
На самом деле, это залив, Es ist eigentlich eine Bucht.
Другое место, которое поддерживает нашу зависимость от нефти и наше растущее потребление, это Мексиканский залив, который не подпадает под моратории. Das andere Gebiet, welches ein Stück weit unsere Abhängigkeit vom Öl und unseren erhöhten Konsum unterstützt ist der Golf von Mexiko, der nicht Teil des Moratoriums ist.
Если вы поедете в залив и посмотрите вокруг, вы действительно увидите много нефти. Wenn Sie sich am Golf einmal umschauen, dann sehen Sie eine Menge Oel.
Говоря о принадлежности, она сказала:"Это Мексиканский залив." Und im Namen der Verbundenheit sagte sie, "Oh, das ist der Golf von Mexiko."
Например, Мексиканский залив и Средиземное море это территории, где встречаются особи одного вида, одной популяции. Orte wie der Golf von Mexiko und das Mittelmeer sind Orte wo einzelne Spezies, die Einzelpopulation gefangen werden kann.
Ядерный Иран может даже угрожать способности Америки направить свои вооруженные силы в Персидский залив в период кризиса. Ein Iran im Besitz von Atomwaffen könnte sogar Amerikas Fähigkeit bedrohen, in Krisenzeiten konventionelle militärische Macht am Golf einzusetzen.
Именно по этой причине Япония не послала силы самообороны в Персидский залив. Aus diesem Grund entsandte Japan seine SVK auch nicht an den Golf.
сохранить мир на всем Ближнем Востоке, с тем чтобы обеспечить беспрепятственные поставки нефти через Персидский залив, и направить израильско-палестинский спор в русло соглашения, которое бы гарантировало безопасность Израиля в его международно-признанных границах и в то же время удовлетворяло бы законные национальные устремления палестинского народа, направленные на создание собственного государства. den Frieden im erweiterten Mittleren Osten aufrechtzuerhalten, um einen ungestörten Ölfluss durch den Persischen Golf zu sichern, und den Disput zwischen Israelis und Palästinensern in Richtung einer Einigung zu lenken, die die Sicherheit Israels innerhalb seiner international anerkannten Grenzen gewährleistet und zugleich das legitime nationale Ziel des palästinensischen Volkes nach einem eigenen Staat erfüllt.
Она не может просто отправить их в Залив Гуантанамо или Диего-Гарсиа. Man kann sie nicht einfach nach Guantanamo oder Diego Garcia bringen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.