Sentence examples of "Буря" in Russian with translation "sturm"
Однако на этот раз буря разразилась совершенно неожиданно.
Neu ist dieses Mal nur, daß der Sturm aus heiterem Himmel losbrach.
Когда приближается буря, он забивает колья в землю.
Wenn nun der Sturm kommt, schlägt es einen Stift in den Boden.
Буря, вызванная субстандартным кризисом, положила конец этому безоблачному самодовольству.
Der von der Subprime-Krise ausgelöste Sturm beendete diese Schönwetter-Selbstzufriedenheit.
Каждая буря смывает эти нечистоты через средневековую инфраструктуру прямо в водозабор.
In jedem einzelnen Sturm werden sie über die mittelalterliche Infrastruktur direkt in die Gewässer gespült.
БРЮССЕЛЬ - В настоящее время некоторые люди говорят, что буря финансового кризиса идет на убыль.
BRÜSSEL - Manch einer meint gegenwärtig, der Sturm der Finanzkrise ließe nach.
"Буря в стакане воды" - это, возможно, самое точное описание недавних споров о начале переговоров о вступлении Турции в Европейский Союз.
"Sturm im Wasserglas" ist wohl die beste Beschreibung für das jüngste Geplänkel über die Aufnahme von Beitrittsgesprächen der Europäischen Union mit der Türkei.
Лишь год назад на ежегодном собрании МВФ в Вашингтоне его высшее руководство объясняло всем, кто хотел это слушать, что вся паника вокруг внешнего долга ЕС - это буря в стакане воды.
Noch vor einem Jahr haben hochrangige Mitarbeiter des IWF beim Jahrestreffen in Washington allen, die es hören wollten, erklärt, die ganze Staatsverschuldungs-Hysterie in Europa sei ein Sturm im Wasserglas.
Когда буря утихнет, низкий уровень государственного долга и эффективное государственное финансирование станут решающими факторами в поддержке затрат, которые помогают малообеспеченным и в привлечении международных инвесторов, незаменимых для будущего экономического роста Африки.
Wenn der Sturm vorbei ist, werden eine niedrige Staatsverschuldung und tragbare Staatsfinanzen entscheidend sein für die Aufrechterhaltung der Ausgaben, die den Armen helfen, sowie für das Zurückholen der internationalen Investoren, die für Afrikas zukünftiges Wachstum unentbehrlich sind.
Каждая буря очищает атмосферу, очишая её от пыли, копоти, следов химических веществ и укладывая их на снежную массу год за годом, тысячелетие за тысячелетием, как будто создаёт периодическую систему элементов, которая на данный момент более 3 км толщиной.
Jeder Sturm reinigt die Atmosphäre, wäscht Staub, Ruß, und Spurenstoffe aus und lagert sie Jahr für Jahr, Millenium für Millenium in die Schneeschicht ein und erschafft so ein zyklisches Verzeichnis der Elemente, das an diesem Punkt über 3 Kilometer dick ist.
До тела я была бурей, слепой, тёмной - такой и осталась.
Vor der Form war ich Sturm, blind, ign[or]ant - bin es immer noch.
необходимость защитить страны периферии от бури, которая зародилась в центре.
Sie müssen die Länder der Peripherie vor einem Sturm schützen, der im Zentrum entstand.
Мы действительно не знали что происходило во время той бури.
Wir hatten wirklich keine Ahnung, was während dieses Sturms passierte.
И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм.
Doch trotz dieser Stürme der Veränderung bleibt der institutionelle Atavismus bestehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert