Sentence examples of "Взаимодействие" in Russian
Translations:
all179
interaktion68
wechselwirkung18
zusammenspiel18
zusammenarbeit13
miteinander6
wechselspiel5
zusammenwirken1
other translations50
Состоялось взаимодействие дипломатии и сил общественности.
Da war ein Austausch zwischen Diplomatie und der Macht von unten.
И я изучаю природный мир, взаимодействие видов.
Ich untersuche sie in unsrerer natürlichen Welt, in der Vernetzung der verschiedenen Spezies.
Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии.
Die sich gegenseitig beeinflussende Psychologie der Öffentlichkeit spielt wahrscheinlich ebenfalls eine Rolle.
Всё это приятно для глаза, но как создать взаимодействие?
Das alles ist schön anzusehen, aber wie könnte man es interaktiv gestalten?
Взаимодействие факторов делает результат большим, чем сумма слагаемых частей.
Die Synergien dazwischen machen das Ganze so unheimlich viel größer als die Summe seiner Einzelteile.
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям.
Wann immer Teilchen interagieren, hält die Natur in allen vier Richtungen alles in perfekter Balance.
А эти штуки - это слабое ядерное взаимодействие, возможно, наименее знакомое.
Und diese Jungs hier sind die schwache Kernkraft, die vielleicht am wenigsten bekannt ist.
И мы видим здесь те же симметрии, и то же взаимодействие.
Dort finden wir dieselben Symmetrien und dasselbe Verhalten.
Взаимодействие с вашим лечебным заведением или врачом выходит на другой уровень.
Die Fähigkeit, mit ihrem Leistungserbringer zu interagieren, ist anders.
Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно.
Aber Sie bemerken sie nicht, da die schwache Kernkraft ihren Namen zu Recht trägt.
финансовое регулирование крайне сложное, тем более что должно быть некоторое международное взаимодействие.
Die Finanzregulierung ist enorm kompliziert, zumal, da dabei ein gewisses Maß an internationaler Einheitlichkeit erforderlich ist.
Таким образом электромагнитное взаимодействие, которое держит нас вместе, усиливается, чем выше температуры.
Die elektromagnetische Kraft, die Kraft, die uns zusammenhält, wird immer stärker, je höher die Temperaturen steigen.
Они могут пройти сквозь здание, сквозь землю - настолько у них отсутствует взаимодействие.
Sie können durch das Gebäude kommen, durch die Erde - so wenig interagieren sie.
И это дает сильное интуитивное понимание того, сработает ли данное взаимодействие или нет.
Und sie liefern uns eine sehr gute Intuition derüber, ob eine Handlung funktionieren wird.
Взаимодействие с ним такое же, как и с реальными объектами в реальных контейнерах.
Das Ergebnis ist dasselbe wie in realen Objekten in realen Behältern.
Обратите внимание на эту красную зону - это взаимодействие между динамической подложкой и хромосомами.
Wir konzentrieren uns auf die rote Region - ich habe sie rot makiert - und es ist die Schnittstelle zwischen den dynamischen Baugerüsten und den Chromosomen.
И образуется своего рода социальное взаимодействие вокруг коллекции цифровых фотографий, снятых вами же.
Das schafft eine Art soziales Netzwerk rund um eine digitale Sammlung von Fotos, die man tatsächlich aufgenommen hat.
Мне было интересно посмотреть на их взаимодействие, потому что тогда получается двусмысленность в изображении.
Ich war mehr an den Sachen dazwischen interessiert, wissen Sie, weil man dort viel Raum für Doppeldeutigkeit lassen kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert