Sentence examples of "Внешняя" in Russian
Следовательно, мы знаем, что рынки работают лучше, чем централизованное планирование, и что внешняя торговля лучше, чем самоизоляция.
Daher wissen wir, dass Märkte der Planwirtschaft vorzuziehen sind und Außenhandel besser ist als Autarkie.
валовой национальный продукт увеличился с 21 миллиарда долларов США в 2004 году до 32 миллиардов долларов в 2009 году, инфляция находится под контролем, внешняя торговля сбалансирована и уровень безработицы вполне умеренный.
Das BIP ist von 21 Milliarden Dollar im Jahre 2004 auf 32 Milliarden Dollar im Jahre 2009 gestiegen, die Inflation bleibt unter Kontrolle, der Außenhandel ist im Gleichgewicht, und die Arbeitslosenquote ist annehmbar.
Американская внешняя политика поражает своей недальновидностью.
Die amerikanische Außenpolitik ist hirntot.
торговля, внешняя политика и новый геоэкономический порядок.
Handel, Außenpolitik und geo-ökonomische Ordnung.
Внешняя политика уже не сможет оставаться прежней.
Die Außenpolitik kann nie wieder so sein wie früher.
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели:
Die Außenpolitik der EU sollte sich an den folgenden Zielen orientieren:
Европейская внешняя политика должна быть противовесом Американской супердержаве.
Die europäische Außenpolitik muss der Supermacht auf der anderen Seite des Atlantiks ein Gegengewicht liefern.
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика.
Insbesondere in der Außenpolitik streben Frauen an die Macht.
И эту его манию отражает внешняя политика Америки.
Diese Besessenheit spiegelt sich in der amerikanischen Außenpolitik wieder.
Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами.
Sie glauben, dass die Außenpolitik von ihren nationalen Regierungen geführt werden sollte.
Ромни заявил, что внешняя политика Обамы была "слишком прямолинейной".
Romney bezeichnete seine Außenpolitik als "ziemlich eindeutig".
Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.
Die amerikanische Außenpolitik dürfte den Gürtel in Kürze erheblich enger schnallen müssen.
Спорная внешняя политика осложняет установление контактов и достижение соглашений.
Die umstrittene Außenpolitik gestaltet die Kontakte unbehaglich und macht es schwierig, Übereinkünfte zu erreichen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert