Sentence examples of "Возьму" in Russian
Translations:
all599
nehmen534
sich nehmen44
zu|greifen1
her|nehmen1
hernehmen1
zugreifen1
other translations17
Возьму на себя дерзость сказать, что вы не правы.
Ich bin so kühn, zu sagen, dass Sie falsch liegen.
Сегодня я возьму вас в кругосветное путешествие за 18 минут.
Heute werde ich Sie in 18 Minuten einmal um die Welt führen.
Я возьму пару бутылок пива и пирожное с бананом и орехом.
Ich werde ein paar Bier und einen Banane-Nuss-Muffin haben.
Например, если я протяну руку и возьму яблоко, то моторно-командный нейрон в передней части моего мозга возбудится.
Wenn ich das zum Beispiel tue und aushole und einen Apfel ergreife, wird ein motorisches Befehlsneuron in meinem Gehirn feuern.
Я установил его на самый быстрый ритм, и я сейчас возьму еще один такой же, установленный на тот же ритм.
Ich habe es auf die schnellste Stufe gestellt, und ich stelle noch eins genauso ein.
Поэтому я возьму вас в путешествие на машине времени, и мы едем налево, мы едем назад в прошлое, чтобы увидеть, каким был океан.
Also setze ich uns alle in eine Zeitmaschine, und wir gehen nach links, zurück in die Vergangenheit, um zu sehen, wie das Meer war.
"Я возьму эти личинки и перенесу на этот кусок плоти, затем обработаю раны пса, а уж затем, знаете ли, разберусь, что делать с личинками."
"Ich werde die Maden entfernen und auf dieses Stück Fleisch setzen, dann die Wunden des Hundes reinigen, und dann werde ich überlegen, was ich mit den Maden anstelle."
Сегодня я возьму вас с собой в путешествие и покажу вам необыкновенно темное, труднодоступное и неисследованное место, о котором мы знаем не больше, чем о темной стороне луны.
Heute möchte ich Sie auf eine Reise mitnehmen zu einem Ort, der so tief ist, so dunkel, so unerforscht, dass wir weniger über ihn wissen als über die dunkle Seite des Mondes.
Я подумал, что возьму её с собой сегодня, на эту сцену, чтобы она стала свидетелем этого поразительного путешествия, которое смиренно напоминает нам о благодатном периоде, которым мы наслаждались в течение последних 10 000 лет.
Also dachte ich, ich würde sie heute mit mir auf die Bühne bringen, als Zeugen auf einer bemerkenswerten Reise, die uns demütig erinnert an die Schonfrist, die wir in den letzten 10.000 Jahren hatten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert