Sentence examples of "Востока" in Russian

<>
Translations: all1036 osten980 ost28 orient2 other translations26
Какова история происхождения Ближнего Востока? Was ist die Ursprungsgeschichte des Mittleren Ostens?
сближение по-прежнему ускользает от Востока и Запада. Bisher jedenfalls haben Ost und West noch nicht zueinander gefunden.
В качестве ответа Востока на поколения экономического успеха Запада, Индию и Китай представляют, как две больших страны, играющих постоянно возрастающую роль в мире, а так же как новых соперников за всемирное главенство после нескольких столетий доминирования Запада. Jene beiden großen Länder, die angeblich die Weltherrschaft übernehmen werden, die neuen Rivalen um die globale Vorherrschaft nach Jahrhunderten der westlichen Dominanz, die Antwort des Orients auf den Generationen währenden wirtschaftlichen Erfolg des Okzidents.
и двигаться с востока на запад. Sie begannen ihre Flucht von Osten nach Westen.
Фактически, оценки потенциальных миграционных потоков с востока на запад являются относительно небольшими. Tatsächlich ist das geschätzte Ausmaß der potenziellen Ost-West-Migration eher klein.
Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны: Die vom Nahen Osten ausgehenden Bedrohungen sind vielfältig:
Эти молодые люди - заявил иранский ученый - являются, прежде всего, иранскими националистами, и они хотят отделить себя от политики Среднего Востока, в особенности Арабо-Израильского конфликта. Die jüngeren Leute - behauptete der Wissenschaftler aus dem Iran - sind zuallererst iranische Nationalisten und möchten sich von der Nah-Ost-Politik fernhalten, insbesondere vom arabisch-israelischen Konflikt.
Возвращаясь к вопросу Востока и Запада, Was das Brückeschlagen zwischen dem Osten und Westen betrifft.
Эрика Штайнбах - президент "Союза изгнанных" (с Востока) и член партии Штойбера ХДС - считает, что вопрос депортации немецкого населения затрагивает поляков, чехов, словаков и словенцев, охватывая, таким образом, большую часть Восточной и Центральной Европы. Erika Steinbach, Vorsitzende des Bundes der Vertriebenen (aus Osteuropa) und Mitglied in Stoibers CSU argumentiert, dass die Deportation deutscher Minderheiten eine Sache von Polen, Tschechen, Slowaken und Slowenen sei, was den größten Teil von Ost-/Mitteleuropa umfasst.
"Пожалуйста, не будь из Ближнего Востока. "Bitte las es keinen aus dem Mittleren Osten sein.
Возможно, наиболее очевидным было стремление западноевропейских стран защитить свои рынки труда от миграции из Центральной и Восточной Европы - камень преткновения, который всегда возникает на каждой встрече между политическими деятелями с Запада и Востока. Vielleicht am auffälligsten war der Eifer der westeuropäischen Länder, ihre Arbeitsmärkte vor der Migration aus Mittel- und Osteuropa zu schützen - ein Streitpunkt, der bei jeder Sitzung zwischen Politikern aus Ost und West zur Sprache kommt.
Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока. Dies ist ein typisches Beispiel für die aus dem Takt geratenen historischen Abläufe im Nahen Osten.
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. Ich versuche nicht, den Konflikt im Nahen Osten zu lösen.
Тсуга канадская часто описывалась как секвойя востока. Die Kanadische Hemlocktanne wird oft als Redwood des Ostens bezeichnet.
возможна ли модернизация Востока без его вестернизации? Kann der Osten modernisiert werden, ohne verwestlicht zu werden?
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами. Die säkularen Staaten des Mittleren Ostens haben mit anderen Problemen zu kämpfen.
И это были традиции Ближнего Востока - средневековые традиции. Und dies waren Traditionen des Mittleren Osten - mittelalterliche Traditionen.
Возможно, для большей части Ближнего Востока грядут перемены. Es mag sein, dass in weiten Teilen des Nahen Ostens Veränderungen anstehen.
играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? Wird der Charakter aus dem nahen Osten auch von einem Schauspieler mit dem entsprechenden Hintergrund gespielt?
Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока. Wir brauchen eine vergleichbare Formel für den Nahen Osten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.