Sentence examples of "Времени" in Russian

<>
Translations: all4377 zeit3061 uhrzeit6 time4 epoche4 other translations1302
Несколько переворотов - чуть больше времени. Mehrere Saltos, ein bisschen mehr Zeit.
Не помню, сколько было времени. Ich erinnere mich nicht an die Uhrzeit.
Имей терпение, это требует времени. Sei bitte geduldig, das braucht Zeit.
времени для молитвы, поскольку некоторые члены комитета посчитали, что часы Учредительного собрания были неправильно настроены. in der Uhrzeit für das Gebet zum Ausdruck gekommen ist, da einige Mitglieder des Gremiums der Meinung waren, dass die Pendeluhr der verfassungsgebenden Versammlung nicht genau ging.
По прошествии времени дефицит увеличивается. Im Laufe der Zeit summieren sich die Defizite.
Полиция в своем заявлении в субботу сообщила, что мужчина около 23:30 находился на Мартин-Опиц-Штрассе когда к нему подошли трое преступников и спросили, сколько времени. Wie die Polizei am Samstag mitteilte, war der Mann gegen 23.30 Uhr in der Martin-Opitz-Straße unterwegs, als er von den drei Tätern zunächst angesprochen und nach der Uhrzeit gefragt wurde.
Нам нужно было больше времени. Wir brauchten mehr Zeit.
это реальное время, но если мы перемотаем, то можно увидеть, как небо выглядело в разные периоды времени, и мы можем получить очень детальные данные на разные даты и время. Das ist die aktuelle Zeit, aber wenn wir die löschen, können wir sehen, wie der Himmel zu verschiedenen Uhrzeiten aussehen wird, und bekommen sehr detaillierte Informationen über verschiedene Zeitpunkte.
У нас нет лишнего времени". Wir haben keine Zeit zu verlieren."
У каждого времени - свои враги. Jede Zeit hat ihre Feinde.
У нас нет столько времени. Wir haben nicht so viel Zeit.
Это сверххищник, Тираннозавр своего времени. Es ist der oberste Fleischfresser, der T-Rex seiner Zeit.
"Ребята, у вас нет времени," "Hört mal, Jungs, euch ist die Zeit ausgegangen.
Здание примерно того же времени. Das ist von ungefähr der gleichen Zeit.
Может быть, немного больше времени?" Vielleicht ein bisschen mehr Zeit?"
Фильм также существует во времени; B. den von Michael Moschen oder einige der Reden über die Musik und darüber, dass es da einen Erzählstrang gibt und dass die Musik in der Zeit existiert, dann möchte ich eine Sache übers Filmemachen und diesen Film sagen:
Сколько у нас ещё времени? Wieviel Zeit haben wir noch?
Большую часть времени занимает ожидание. Die meiste Zeit muss man warten.
Каждый цилиндр - это парфе времени. Jeder Zylinder ist ein Parfait der Zeit.
Времени для ностальгии больше нет Keine Zeit für Nostalgie
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.