Sentence examples of "Выборы" in Russian with translation "wahlen"

<>
Выборы - это и есть демократия. Wahlen sind gleichbedeutend mit Demokratie.
Выборы также отличались неприменением насилия. Die Wahlen sind auch zunehmend gewaltloser.
Выборы - всего лишь первый шаг; Die Wahlen sind nur ein erster Schritt;
Всеобщие выборы должны состояться в апреле. Im April stehen landesweite Wahlen an.
Президент Зимбабве Роберт Мугабе любит выборы. Simbabwes Präsident Robert Mugabe liebt Wahlen.
Неизбежно следовала новая конституция и выборы. Zwangsläufig folgten eine neue Verfassung und Wahlen.
Выборы в Германии с пятью неизвестными Die fünf Unbekannten bei Deutschlands Wahlen
Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед. Kasachstans Wahlen kennzeichnen einen großen Schritt vorwärts.
МИЛАН - Зимние выборы итальянцам не по вкусу. MAILAND - Wahlen im Winter sind nicht nach dem Geschmack der Italiener.
Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым. Die jüngsten Wahlen markierten einen tief greifenden Bruch mit der Vergangenheit.
Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего. Was Wahlen tatsächlich produzieren sind einen Gewinner und einen Verlierer.
Так вот, выборы не способствуют интеграции общества. Die Versöhnung wird nicht erreicht über Wahlen.
В январе в Ираке должны пройти выборы. Im Januar werden im Irak Wahlen abgehalten.
Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы. Erstens lösen Wahlen nur selten grundlegende Probleme.
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы. atomistische Prozesse, radikale Säuberungsaktionen und kompromittierte Wahlen.
Однако демократия - это больше, чем просто выборы. Demokratie bedeutet allerdings mehr als nur Wahlen.
те, кто выходят из войн, проигрывают выборы. Wer den Ausstieg aus einem Krieg befürwortet, verliert Wahlen.
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии. Im Irak und auch in den Palästinensergebieten sind weitere Wahlen angesetzt.
Сегодня демократия значит "выборы плюс" - но плюс что? Heute muss Demokratie ,,Wahlen plus" bedeuten - aber plus was?
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией. Mehr noch, die Durchführung von Wahlen allein ist nicht mit Demokratie zu verwechseln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.