Sentence examples of "Германию" in Russian
в северной Европе, включая Германию, Нидерланды и Скандинавию.
Nordeuropa, einschließlich Deutschland, den Niederlanden und Skandinavien.
Многие страны (включая Германию) уже следуют этому "двуглавому" подходу.
Viele Länder (auch Deutschland) verfolgen bereits einen derartigen "zweiköpfigen" Ansatz.
Это сделает Германию центром империи и навсегда подчинит "периферию".
Es wird Deutschland zum Zentrum eines Großreichs machen und die "Peripherie" dauerhaft unterwerfen.
Кто снова сделает Германию двигателем Европы, а не мрачным пассажиром?
Wer macht Deutschland wieder zu einem Motor Europas, und nicht zu einem bedrückten Passagier?
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
Stattdessen erlegten Sie Deutschland in der Hoffnung, es dauerhaft zu schwächen, harte Bedingungen auf.
Южная Корея - на третьем месте, и Китай скоро обгонит Германию.
Süd-Korea hat den dritten Platz erreicht und China ist gerade dabei, Deutschland zu überholen.
Индия обойдет Францию к 2020 и Германию к 2023 году.
Indien wird bis 2020 Frankreich überholen und in 2023 an Deutschland vorbeiziehen.
Эти страны включают Соединенные Штаты, Великобританию, Германию, ядро Евросоюза и Японию.
Zu diesen Ländern zählen die Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, der Kern der Eurozone und Japan.
Северная Европа, включая Германию и Скандинавию (Данию, Финляндию, Норвегию и Швецию).
Nordeuropa, einschließlich Deutschland und Skandinavien (Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden).
Америка подталкивала Китай, Германию, Японию и других повысить потребление, чтобы поднять спрос.
Die USA drängen China, Deutschland, Japan und andere Länder, ihren Konsum zu steigern, um die Nachfrage zu erhöhen.
кто вернет запутанную и бесцельную Германию на дорогу к инициативе и экономическому росту?
Wer bringt ein verwirrtes und orientierungsloses Deutschland wieder zurück auf den Weg zu Initiative und Wachstum?
Однако всеми экономистами в мире (включая Германию) они признаются как не имеющие смысла.
Aber sie werden von Ökonomen auf der ganzen Welt (einschließlich Deutschland) für Unsinn gehalten.
Голлизм - видение Франции во главе Европы как противовеса США - никогда не устраивал Германию.
Der Gaullismus oder die Vision eines Frankreich angeführten europäischen Gegengewichts zu den USA, stellte für Deutschland nie eine Option dar.
Взять Германию, где некоторые лидеры из оппозиции Христианских Демократов пытаются потопить правительство Шредера.
Betrachten wir das Beispiel Deutschland, wo einige Führungsmitglieder der oppositionellen CDU sich danach sehnen, die Regierung Schröder aus dem Amt zu jagen.
Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые.
Von hier werden die Schwerverwundeten zurück nach Deutschland transportiert, wo sie ihre Familien zum ersten Mal treffen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert