Sentence examples of "Дайте" in Russian with translation "geben"

<>
Дайте мне стакан воды, пожалуйста. Gib mir bitte ein Glas Wasser.
Дайте мне ещё один шанс. Gebt mir noch eine Chance.
Дайте мне эту зелёную книгу. Geben Sie mir das grüne Buch!
Дайте мне еще немного времени, пожалуйста. Geben Sie mir bitte noch etwas Zeit!
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от кашля. Geben Sie mir bitte etwas gegen Husten.
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от бессоницы. Geben Sie mir bitte etwas gegen Schlaflosigkeit.
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от насморка. Geben Sie mir bitte etwas gegen Schnupfen.
Дайте час, чтоб добраться до вокзала. Geben Sie mir eine Stunde, um zum Bahnhof zu kommen.
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от головной боли. Geben Sie mir bitte etwas gegen Kopfschmerzen.
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от расстройства желудка. Geben Sie mir bitte etwas gegen Magenverstimmung.
"Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой. "Bitte, gebt uns eine Chance in der seriösen Industrie zu arbeiten.
Делайте красивый сайт, но сначала дайте нам необработанные данные, Erstellen Sie eine schöne Website, aber zunächst - geben Sie uns die unverfälschten Daten.
"Если хотите дать свободу людям, просто дайте им интернет". "Wenn man eine Gesellschaft befreien will, muss man ihr nur das Internet geben."
Дайте ребенку треугольник, и он ничего не сможет сделать. Aber gib einem Kind ein Dreieck, dann kann es damit nichts anfangen.
Дайте мне хорошее правительство, и мы будем иметь здоровый рынок! Geben Sie mir eine gute Regierung, und wir haben eine gesunde Börse!
Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду! Gebt mir etwas Geistliches zum Nachdenken, die Nahrung für den Magen finde ich mir selber.
Так что дайте мне газету на девять месяцев, я вам её верну. Geben Sie mir also die Zeitung für neun Monate, ich werde sie Ihnen zurückgeben.
Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить." Gebt uns eine Mühle, damit wir unser Mehl mahlen können, und wir werden für den Rest selbst zahlen können."
Дайте людям мотивацию планировать своё будущее, говорят сторонники идеи "общества собственников", и они займутся этим. Gibt man den Menschen Anreize, für ihre Zukunft vorzusorgen, argumentieren die Befürworter der Gesellschaft der Eigentümer, so werden sie vorsorgen.
Дайте судьям список обязательных приговоров устанавливаемых за преступления, чтобы у них не возникало необходимости следовать собственным профессиональным суждениям. Gebt den Richtern eine Liste verbindlicher Strafen, die sie für Verbrechen verhängen können, so dass man sich nicht darauf verlassen muss, dass die Richter nach eigenem Ermessen handeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.