Sentence examples of "Данное" in Russian

<>
Данное событие было тщательно срежиссировано. Das Ereignis war minutiös durchgeplant.
Это определение, данное Стивом Беннером. Das ist ein Begriff von Steve Benner.
Данное изменение ощущалось во всех сообществах: Die Veränderung wurde von allen Bevölkerungsgruppen empfunden;
Более того, данное ухудшение было предсказуемым: Zudem war diese Verschlechterung vorhersehbar:
Данное предложение состояло из двух частей. Dieser Vorschlag bestand aus zwei Teilen.
Данное утверждение было в корне ошибочным. Dieser Ansatz war in hohem Maße fehlgeleitet.
Данное устремление было поддержано национальным правительством. Die Aussicht blieb auch der Landesregierung nicht verborgen.
Данное обучение отнюдь не является поверхностным. Diese Paarbildung erfolgt jedoch nicht rein oberflächlich.
Мы находим данное предположение весьма захватывающим. Diese Annahme finden wir ziemlich aufregend.
Как выполнить обещание, данное на Новый год Wie man Neujahrsvorsätze auch einhält
Данное изменение, в первую очередь, затронет Европу. Diese Veränderung betrifft zuerst und vor allem Europa.
Опять же, данное мнение во многом оправдано: Auch diese Ansicht ist nicht völlig unbegründet:
Гаарец называет данное новое давление "новым феодализмом". Ha'aretz bezeichnet diese Vorstöße als "neuen Feudalismus".
Данное положение будет важным оружием в руках Проди. Diese Regelung wäre eine bedeutsame Waffe in Prodis Händen.
(Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.) (Schweden ist eine weitere Bestätigung dieses Standpunktes.)
Вообще-то, данное стремление уже воплощается в жизнь. Eigentlich sind die Anreize bereits da.
Данное явление встречается не только в исламском мире. Dieses Phänomen ist allerdings nicht auf den Islam beschränkt.
Китайские лидеры, кажется, оценили данное проявление раскаяния Японии. Chinas Machthaber scheinen diesen Moment der japanischen Reue zur Kenntnis genommen zu haben.
Данное решение дало обратный результат, сопровождавшийся серьёзным политическим резонансом. Diese Entscheidung erwies sich als Fehler, mit ernsten politischen Konsequenzen.
Данное общее понимание станет главным испытанием будущих трансатлантических взаимоотношений. In dieser Klärung liegt die zentrale Herausforderung für die Zukunft des Transatlantismus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.