Sentence examples of "Долгая" in Russian

<>
Там семьи маленькие, а жизнь долгая. Sie hatten kleine Familien und ein langes Leben.
Есть долгая история знаков "Стоп" и "уступи дорогу". Es gibt eine lange Geschichte von Stoppschildern und Vorfahrtsschildern.
Но у этого процесса еще долгая дорога впереди. Doch dieser Prozess wird noch lange andauern.
Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления? Wird diese lange Geschichte der autoritären Herrschaft nun ein Ende finden?
Но китайскую демократию все еще ждет долгая и трудная дорога. Vor der Demokratie in China liegt noch ein langer, steiniger Weg.
В предложении, что вам предстоит долгая жизнь, у вас имеется 50%-ая вероятность развития артрита. Angenommen, Sie leben lange, dann beträgt das Risiko, an Arthritis zu erkranken 50 Prozent.
Долгая история изменения климата свидетельствует об опасности резких серьезных изменений на протяжении всего нескольких десятилетий. Die lange Geschichte der Klimaveränderungen lässt die Risiken dramatischer und abrupter Veränderungen innerhalb nur weniger Jahrzehnte erkennen.
Я спросила ее, что она под этим имела в виду, и она ответила, "Мисс, это долгая история." Ich fragte sie, was das bedeutete und sie sagte, "Miss, es ist eine ziemlich lange Geschichte."
Но долгая история мировых основных валют позволяет предположить, что дни доллара на вершине могут быть еще далеки от завершения. Aber die lange Geschichte der globalen Leitwährungen legt nahe, dass die Tage des Dollars an der Spitze noch lange nicht vorbei sein könnten.
Долгая жизнь становится нашим желанием, вечная молодость - нашим предполагаемым правом, а миф о теле без зарождения или ограничений - нашей новой религией. Unser Streben ist ein langes Leben, ewige Jugend unser vermeintliches Recht, und der Mythos eines Körpers ohne Ursprung oder Grenzen unsere neue Religion.
Недавно на "CNN" последовала долгая пауза, когда я спросила правового аналитика Джеффри Тубина - который призывал к аресту Ассанжа - действительно ли он никогда не передавал секретной информации. Als ich den Rechtsexperten Jeffrey Toobin - der Assanges Verhaftung fordert - neulich auf CNN fragte, ob er tatsächlich noch nie Umgang mit geheimen Informationen hatte, ist eine lange Pause entstanden.
Колониализм, рабство, раскол Африки на малые страны и долгая история использования ресурсов могут быть вопросами далекого прошлого для виновной стороны, но не для тех, кто пострадал в результате этого. Kolonialismus, Sklaverei, die Aufsplitterung Afrikas in kleine Länder und eine lange Geschichte der Rohstoffausbeutung mögen für die Täter eine längst vergangene Angelegenheit sein, aber nicht für die, die infolgedessen litten.
Предстоит пройти еще долгий путь. Es steht noch ein langer Weg bevor.
Слишком многие задерживаются слишком долго. Zu viele Politiker bleiben zu lange.
Эти ботинки долго не протянут. Diese Schuhe werden nicht lange halten.
Как долго вы ею занимались?" Wie lange haben Sie es getan?"
Это не может длиться долго. Es kann nicht lange dauern.
Это мясо нельзя долго хранить. Dieses Fleisch kann nicht lange aufbewahrt werden.
Мы так долго не виделись. Wir haben uns so lange nicht mehr gesehen.
Как долго Том здесь работал? Wie lange arbeitete Tom hier?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.