Exemples d'utilisation de "Европейского Союза" en russe
Назовем это трагедией Европейского Союза.
Man kann das als Tragödie der Europäischen Union bezeichnen.
Алжир является важным партнером Европейского Союза.
Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза.
Die EGKS entwickelte sich zum Kern der jetzigen Europäischen Union.
Многие сегодня уже являются членами Европейского Союза.
Viele sind heute Mitglied in der Europäischen Union.
Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза.
Eine umfangreiche zivile Mission der Europäischen Union wurde entsandt.
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза.
Österreich ist eine Demokratie und Mitglied der Europäischen Union.
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги.
Dreizehn Länder der Europäischen Union nutzen den Euro als ihr Zahlungsmittel.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС.
Der Vertrag über die Europäische Union sieht keinen Austritt aus der EWU vor.
Что же случилось с лиссабонской стратегией Европейского Союза?
Was ist eigentlich mit der Lissabon-Strategie der Europäischen Union passiert?
Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза.
Der gemeinsame Binnenmarkt ist eine der größten Leistungen der Europäischen Union.
Данный кризис ставит под вопрос сами основы Европейского Союза.
Tatsächlich stellt diese Krise die Grundfesten der Europäischen Union in Frage.
схема торговли разрешениями на выбросы парниковых газов Европейского Союза (ETS).
das Emissionshandelssystem der Europäischen Union (ETS).
Однако косметический ремонт не сможет удовлетворить будущие потребности Европейского Союза.
Allerdings wird man mit oberflächlicher Kosmetik den zukünftigen Erfordernissen in der Europäischen Union nicht genügen können.
Расширение Европейского Союза на восток станет серьезным вызовом предстоящих лет.
Eine Erweiterung der Europäischen Union nach Osten ist die große Herausforderung der kommenden Jahre.
Другой элемент исторического значения - объединенный внутренний рынок расширенного Европейского Союза.
Das zweite Element von historischer Tragweite ist der einheitliche Binnenmarkt innerhalb der erweiterten Europäischen Union.
БРЮССЕЛЬ - 2009 год является эпохальным годом для глобальной роли Европейского Союза.
BRUSSELS - 2009 ist ein Meilenstein für die Rolle der Europäischen Union in der Welt.
Одним из ключевых достижений Европейского Союза является мобильность товаров и сырья.
Eine der wesentlichen Leistungen der Europäischen Union ist der freie Waren- und Dienstleistungsverkehr.
Далее будет выполняться миссия Европейского Союза, и начинание ЕС будет нами поддержано.
Die Europäische Union wird im Anschluss daran ihre eigene Mission etablieren und wir werden diese Bemühungen der EU unterstützen.
По оценкам Европейского Союза, 20000 женщин в одной Боснии стали жертвами изнасилований.
Laut Schätzungen der Europäischen Union wurden allein in Bosnien 20.000 Frauen Opfer von Vergewaltigungen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité