Sentence examples of "Живут" in Russian

<>
Translations: all1492 leben1396 other translations96
Но загадка и ирония в том, что наибольшее разнообразие языков встречается там, где люди теснее всего живут вместе. Aber das eigentliche Rätsel und die Ironie ist, dass die größte Dichte verschiedener Sprachen auf der Erde dort gefunden wurde, wo die Menschen am engsten zusammenleben.
Для сторонников преимущества разнородности Калифорния представляет собой наиболее масштабный социальный эксперимент в человеческой истории, где вместе живут люди с различными корнями, что было бы невозможно представить, скажем, в Германии, Китае или Бразилии. Für alle, die an die Vorzüge der Vielfalt glauben, repräsentiert Kalifornien das größte gesellschaftliche Experiment in der Geschichte der Menschheit, in dem Menschen mit verschiedener Abstammung auf eine Art und Weise zusammenleben, die in Ländern wie etwa Deutschland, China oder Brasilien unvorstellbar ist.
Итак, клетки живут определенный цикл Zellen haben folgenden Zyklus.
Вот, примерно, как они живут ". Hier ist etwas über ihre Lebensweise.
Эти юноши живут в Непале. Diese kleinen Jungen sind in Nepal.
В этом доме живут привидения. In dem Haus spukt es.
В её расщелинах живут многие обитатели глубин. Sie werden sehen, dass ihr Inneres den Lebensraum für viele verschiedene Tiere bildet.
Почва и минералы становятся субстратом - там живут бактерии. Morast und Mineralien werden zu Nährboden, auf dem Bakterien gedeihen.
10 процентов мирового населения, большинство живут в нищете. 10 Prozent der Weltbevölkerung sind größtenteils arm.
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла. Es ist eine wunderbare, sehr handwerklich orientierte Gesellschaft.
Но женщины-адвентисты живут в среднем 89 лет. Die Lebenserwartung einer Adventistin hingegen beträgt 89 Jahre.
Они живут в Индии с 13-го века. Jahrhundert in Indien gibt.
Поскольку многие из нас живут на Уровне Три. Denn auf Stufe Drei befinden sich die meisten von uns.
фанаты живут в напряжении в дни перед концертом. Sie erleben die Tage vor dem Konzert intensivst.
Ну а домашние записи - не беда, пусть живут. Aber das Aufnahme-Business, lasst es gut sein.
они бедные, живут в деревне и они женщины. sie sind arm, sie sind vom Land, und sie sind weiblich.
Драконы тех дней по-прежнему живут среди нас. Die Drachen von damals weilen noch immer unter uns.
здесь живут племена ашанти, эве, га и дагомба. es gibt Asante, Ewe, Ga und Dagomb.
Некоторые еще живут, но новости все равно плохие. Noch ein paar mehr überleben, aber das sind wahrhaft schlechte Nachrichten.
И забыл, что успешные индусы тоже живут в Дубае. Ich vergas, dass es auch erfolgreiche Inder in Dubai gibt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.