Sentence examples of "Жители Южной Кореи" in Russian
Жители Южной Кореи всерьёз опасаются того, что этот план может ослабить сдерживание, поскольку Северная Корея - которая требует устранения американского военного присутствия, в то же время не желая отказаться от собственных ядерных амбиций - может сделать из этого вывод, что непримиримость приносит плоды.
Die Südkoreaner hegen die aufrichtige Befürchtung, dass der Plan die Strategie der Abschreckung untergraben könnte, indem er Nordkorea - das einen Abzug der US-Streitkräfte verlangt, sich zugleich aber weigert, seine ehrgeizigen Bestrebungen zum Erwerb von Kernwaffen aufzugeben - die Botschaft vermittelt, dass Unnachgiebigkeit sich auszahlt.
Все жители Южной Африки были травмированы апартеидом.
Durch die Apartheid waren alle Südafrikaner traumatisiert.
Сюда же можно добавить трансгенетических свиней, уникальных свиней, из Национального Института Животноводческих Наук в Южной Кореи, этих свиней собираются использовать, для создания любых медикаментов и разных промышленных химикатов,
Und zudem transgene Schweine, Schweine, in denen die Gene ausgeschaltet wurden, vom nationalen Institut der Tierwissenschaften in Südkorea, das sind Schweine, die tatsächlich dazu verwendet werden, alle möglichen Arten von Drogen zu erzeugen, und andere industrielle Arten von Chemikalien.
Например, iPad разрабатывается в Калифорнии - с чипами из Японии и компонентами из Южной Кореи, Тайваня и других стран - и, наконец, собирается в Китае для глобального распространения.
Beispielsweise wird ein iPad in Kalifornien entworfen - mit Chips aus Japan und Teilen aus Südkorea, Taiwan und anderen Ländern - und schließlich in China für den weltweiten Markt produziert.
Действительно, внутренние политические игры, кажется, имеют для лидеров Японии как минимум такое же значение, как и для лидеров Южной Кореи или Китая.
Tatsächlich scheinen innenpolitische Manöver für die japanische Führung zumindest ebenso wichtig zu sein wie für die Führungen in Südkorea oder China.
До тех пор, пока Север не изменит свою позицию, усилия президента Кима, направленные на то, чтобы придерживаться "политики потепления", будут выглядеть все более слабыми в глазах общественности Южной Кореи.
Wenn der Norden diese Einstellung nicht ändert, werden Präsident Kims Anstrengungen, an der "Sonnenschein-Politik" festzuhalten, in den Augen der Öffentlichkeit Südkoreas zunehmend an Kraft verlieren.
У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы.
Südkorea verfügt über beeindruckendes Soft Power-Potenzial.
На прошлой неделе в морском сражении между военными кораблями Северной и Южной Кореи затонул не только фрегат Южной Кореи.
Im Seegefecht der letzten Woche zwischen Kriegsschiffen aus Nord- und Südkorea sank mehr als eine südkoreanische Fregatte.
Прислушивайтесь внимательно в наши дни к израильтянам и жителям Южной Кореи.
Man sollte dieser Tage genau auf die Israelis und Südkoreaner hören.
Те же страны, которые находятся в этой группе, от Южной Кореи и Индии до Египта и Израиля, платят за свои проблемы с водой еще более высокую цену.
Sehr wohl jedoch sind Länder von Südkorea über Indien bis Ägypten und Israel betroffen und sie bezahlen für ihre Wasserprobleme einen noch höheren Preis.
Игры в Сеуле 1988 года открыли двери к демократизации Южной Кореи.
Und die Spiele in Seoul im Jahr 1988 markierten den Beginn der Demokratisierung Südkoreas.
Таким образом, потребуется более конкретное обязательство, которое будет учитывать озабоченность вопросом безопасности со стороны Южной Кореи.
Daher ist eine konkretere Verpflichtung, die Südkoreas fundamentalen Sicherheitsanliegen Rechnung trägt, erforderlich.
Но у Южной Кореи нет хорошо развитого сектора услуг, который мог бы обеспечить новый источник высокооплачиваемых рабочих мест.
Allerdings verfügt Südkorea über keinen hoch entwickelten Dienstleistungssektor, auf dem gut bezahlte Jobs geschaffen werden könnten.
Вскоре за ним последовал пекинский саммит с участием Си и президента Южной Кореи Пак Гын Хе.
Kurz darauf fand in Peking ein Treffen zwischen Xi und dem südkoreanischen Präsidenten Park Geun-hye statt.
Если появятся доказательства того, что Северная Корея в состоянии создать ядерное оружие, то, вполне возможно, Япония последует ее примеру и начнет создание собственного ядерного потенциала, что вызовет возмущение со стороны Южной Кореи и Китая.
Wenn Beweise dafür auftauchen, dass Korea über Voraussetzungen verfügt, Atomwaffen einzusetzen, dürfte Japan wahrscheinlich sofort folgen und seine eigene nukleare Kapazität zum Ärger Südkoreas und Chinas entwickeln.
Но формула роста, на которую долгое время опирался экономический успех Южной Кореи - разновидность государственного капитализма, основанного на экспортно-ориентированном производстве - больше не работает для многих корейцев.
Doch die Wachstumsformel, die den südkoreanischen Erfolg lange Zeit untermauerte - eine Form des staatlich gelenkten Kapitalismus mit Schwerpunkt auf exportorientierter Produktion - funktioniert für viele Südkoreaner nicht mehr.
Они могли бы ликвидировать японский гендерный разрыв в заработной плате - более широкий, чем во всех остальных странах ОЭСР, кроме Южной Кореи, - в частности, за счет установления правила, согласно которому вознаграждение выплачивается за выполнение рабочих обязанностей, а не за стаж работы.
Sie könnten durch Regeln, die Leistung statt Dienstalter belohnen, die Gehaltskluft zwischen den Geschlechtern - die in Japan höher ist als in allen anderen OECD-Ländern außer Südkorea - teilweise schließen.
Пак встала во главе страны в поворотный момент в истории Южной Кореи.
Park übernimmt das Land an einem entscheidenden Punkt in der Geschichte Südkoreas.
И все же, обладая 15 000 артиллерийских орудий в демилитаризованной зоне всего в 48 километрах севернее Сеула, столицы Южной Кореи, они также знают, что могут нанести серьёзный ущерб экономике Южной Кореи, в то время как Северу относительно мало что терять.
Aber mit 15.000 Artillerie-Geschützrohren in der Entmilitarisierten Zone 48 Kilometer von der Hauptstadt Südkoreas, Seoul, entfernt, wissen sie auch, dass sie die Wirtschaft des Südens verwüsten könnten, während der Norden im Vergleich weniger zu verlieren hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert