Sentence examples of "Западу" in Russian
добиться большей открытости Западу, в частности США.
größere Offenheit gegenüber dem Westen, insbesondere den USA.
Они также просигналят готовность финансово помочь Западу.
Ebenso werden sie ihre Bereitschaft signalisieren, dem Westen finanziell zu helfen.
Они внутренние - и обращаются к Западу за помощью.
Sie sind dort beheimatet - und sie bitten den Westen um Hilfe.
Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества.
Der Westen muss dabei klare und in sich schlüssige Regeln für diesen Dialog aufstellen.
Но основные причины, почему Западу нельзя изолировать Казахстан, геостратегические.
Doch sind die Hauptgründe für den Westen, Kasachstan nicht zu isolieren, geostrategischer Natur.
доверять Западу, по меньшей мере, глупо, а может и опасно.
Dem Westen zu vertrauen, war bestenfalls töricht und schlimmstenfalls gefährlich.
К сожалению, многие каналы новостей, транслируемые через эти тарелки, враждебны Западу.
Leider sind viele der Nachrichtensender, die über diese Schüsseln empfangen werden, dem Westen gegenüber feindlich eingestellt.
В этом случае, Западу необходимо быть более бдительным, чем когда-либо.
Der Westen wird in einem solchen Fall vorsichtiger denn je sein müssen.
Новое пакистанское правительство должно объяснить это Западу, чтобы сохранить его поддержку.
Die neue pakistanische Regierung muss dies dem Westen darlegen, um sich seine Unterstützung zu sichern.
Лучше бы Западу признать равенство сейчас - и бороться за его поддержание.
Es ist besser für den Westen, die Ebenbürtigkeit jetzt zu akzeptieren - und darum zu kämpfen sie beizubehalten.
В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью.
In der Islamischen Republik interessieren sich normalerweise diejenigen für eine Öffnung gegenüber dem Westen, die geringe Autorität besitzen.
Она является реальной угрозой путинской модели корпоративного авторитарного государства, недружелюбного по отношению к Западу.
Bedroht ist in Wahrheit Putins Modell eines korporatistischen, autoritären Staates, der dem Westen unfreundlich gegenübersteht.
В попытках бывших коммунистических стран присоединиться к Западу превалировали импорт законов и правовых стандартов.
Der Import von Rechtssystemen und Gesetzesstandards dominiert die Bemühungen früherer kommunistischer Länder, sich an den Westen anzuschließen.
Если Иран проявит реальную готовность к компромиссу, Западу нужно будет воздержаться от новых санкций.
Sollte der Iran echte Kompromissbereitschaft erkennen lassen, könnte der Westen die neuen Sanktionen zurücknehmen.
Какую площадь, как вы думаете, мог бы занять долг Африки Западу на этой диаграмме?
Wie viel von diesem Diagramm glauben Sie machen die Schulden Afrikas an den Westen aus?
Противостоянию сегодняшнему, новому и совершенно реальному врагу они предпочитают противостояние старому, традиционному противнику - Западу.
Anstatt dem neuen und sehr realen Feind die Stirn zu bieten, tritt man lieber dem alten, traditionellen Feind - dem Westen - entgegen.
"Этот джентльмен преподнес Западу все свои ядерные предприятия на блюдечке с голубой каемочкой и сказал:
"[D]ieser Herr hat all seine Nuklearanlagen eingepackt, auf ein Schiff gepackt und dem Westen übergeben und gesagt:
Общественное мнение на Западе восстаёт против постоянных оскорблений, наносимых Израилю, иудеям, и Западу в целом.
Die öffentliche Meinung im Westen verabscheut die fortwährend gegen Israel, Juden und den Westen im Allgemeinen gerichteten Beleidigungen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert