Sentence examples of "Идеи" in Russian
И с каждым годом я убеждаюсь в ещё большей мощности идеи вычислений.
Mit jedem vorübergehenden Jahr, begreife ich, wieviel mächtiger das Konzept der Berechnung wirklich ist.
Когда операторы мобильной связи изобрели SMS, у них не было идеи, для чего этого нужно;
Als die Mobiltelefonunternehmen SMS erfanden, hatten sie keine Ahnung wofür diese gut sein könnten.
К сожалению, факты не в пользу данной идеи.
Leider hält dieser Gedanke einer Überprüfung in der Realität nicht stand.
Вскоре я понял, что эти умные идеи были уже разработаны теорией знаний и философией науки.
Bald erkannte ich, dass diese klugen Konzepte von der Wissenstheorie und der Wissenschaftsphilosophie bereits entwickelt worden waren.
"Дальнейшие невероятные идеи из мастерской ЕС люди могут выдвигать на конкурс до конца этого года.
"Weitere unglaubliche Einfälle aus der EU-Werkstatt können bis Ende dieses Jahres nominiert werden.
Стратегия развития, в действительности, становится заложницей идеи интеграции в мировую экономику.
Die Entwicklungsstrategie wird in der Tat zu einer Geisel des Gedankens der Integration in die Weltwirtschaft.
Один проект, который исследует эти идеи и был создан около года назад, называется "Мы чувствуем хорошо"
Ein Projekt, das diese Konzepte erforscht, welches vor etwa einem Jahr entwickelt wurde, ist etwas, das wir "Wir fühlen uns gut" nennen.
Наши идеи - в одном месте, а наше тело и поведение - в другом.
Unsere Gedanken sind eine Sache und unser physisches Verhalten eine andere.
Очистка банка Швеции в начале 1990-х годов часто приводится в качестве успешного примера этой идеи.
Die Sanierung schwedischer Banken Anfang der Neunzigerjahre wird häufig als Beispiel für den Erfolg dieses Konzepts angeführt.
Вот, собственно, зачем и нужен кубит, - потому что у него есть только две идеи.
Daher braucht man das Quantenbit, weil er nur zwei Gedanken fassen kann.
Действительно, если бы идеи имели значение, левой партии, как DAP, было бы трудно сотрудничать с PAS.
Wenn es jemals auf politische Konzepte angekommen wäre, hätte sich eine linksgerichtete Partei wie die DAP schwer getan, mit der PAS zusammenzuarbeiten.
А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи.
Hier haben wir ein elektrisches Modell, das ein eigenes Gedächtnis mit einem Willen besitzt, aber nur zu zwei Gedanken fähig ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert