Sentence examples of "Изображения" in Russian
Кен Нолтон создает замечательные составные изображения.
Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder.
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт.
Hier sieht man den Hexdump einer Bilddatei, die einen Exploit enthält.
Также был представлен еще один тип изображения.
Aber eine weitere Darstellungsebene konnte immer noch eingeführt werden.
Вот целая книга, пример данных без изображения.
Dies ist ein ganzes Buch, ein Beispiel für Nichtbild-Daten.
Используя данную технологию, можно делать трехмерные изображения.
Mit dieser Technik kann man dreidimensionale Karten anfertigen.
Это наноматериал, два наноматериала, детектор и формирователь изображения.
Es ist ein Nanomaterial, zwei Nanomaterialien, ein Detektor und ein Imager.
Банкноты могут даже содержать те же изображения мостов.
Auf den Geldscheinen könnten sogar die gleichen Brücken abgebildet sein.
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения.
Als nächstes veranlassen wir eine sogenannte Diffusionstensor-Bildgebung.
Я сделал их, взяв за основу изображения студии "Пиксар".
Ich habe etwas mit pixarartigen Illusionen gemacht.
Используя эту технологию, мы можем создать фантастические изображения местности.
Mit dieser Technik, können wir diese fantastischen georeferenzierten Aufnahmen erstellen.
Изображения голубого тунца можно найти на стенах пещер во Франции
Blauflossenthune kommen in Höhlenmalereien in Frankreich vor.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения".
Der nächste Schritt war dann die Bildanalyse.
Она находится в географической информационной системе, которая позволяет изменять масштаб изображения.
Sie ist einem geografischen Informationssystem angelegt, die es mir erlaubt rein und raus zu zoomen.
Когда я вижу изображения радуги и голубя, я думаю о безмятежности.
Wenn ich diese Symbole sehe den Regenbogen und die Taube, denke ich an persönliche Gelassenheit.
Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро.
Die großen Gemälde zeigen Folter und Machtmissbrauch, alles im üppigen Botero-Stil.
И интересно здесь то, что мы использовали вещь, под названием "анализ изображения",
Und was an dem ganzen interessant ist, ist das wir dabei den Bildanalyse-Prozess verwendten.
Вы собираете отзывы учителей на эти изображения показателей, чтобы выяснить, как они это понимают?
Bekommen Sie Feedback zu diesen Seiten für Lehrer um zu erfahren, was sie denken?
И на этом я бы хотел поблагодарить всех, кто помогал мне сгенерировать эти изображения.
Hiermit möchte ich gerne allen Menschen danken, die mir geholfen haben, diese Aufnahmen zu machen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert