Sentence examples of "Израилем" in Russian

<>
возобновление переговоров между Израилем и палестинцами; eine Rückkehr an den Verhandlungstisch zwischen Israel und den Palästinensern;
Конфликт между Израилем и Сирией обострился. Der Konflikt zwischen Israel und Syrien eskaliert.
Это означало неучастие в войне с Израилем. Das hieß, ein Krieg mit Israel war zu vermeiden.
Существует также уникальная американская связь с Израилем. Zudem ist da die einzigartige amerikanische Beziehung zu Israel.
Мир с Израилем не является приоритетом Асада. Frieden mit Israel gehört nicht zu Assads Prioritäten.
В случае с Израилем условия, якобы, проще: In Bezug auf Israel muten die Bedingungen für einen großen Kompromiss weniger kompliziert an:
Я, Экклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме. Ich, der Prediger, war König über Israel zu Jerusalem.
мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить. Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss.
Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение. Auch hier ist das Verhältnis zwischen Syrien und Israel ausschlaggebend.
Нам не нужны бесконечные двусторонние переговоры между Израилем и Палестиной: Wir brauchen keine endlosen bilateralen Verhandlungen zwischen Israel und Palästina.
Они утверждают, что для победы над Израилем необходима двустадийная стратегия. Die Vertreter dieser militanten Strategie argumentieren, dass man Israel in zwei Phasen bezwingen muss.
Невидимая война между Израилем и Ираном уже идёт некоторое время. Zwischen Israel und dem Iran findet nun schon seit einiger Zeit ein geheimer Krieg statt.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток. Sein Friedensangebot an Israel verblüffte den Nahen Osten.
Но может ли ХАМАС найти основу для переговоров с Израилем? Aber kann die Hamas eine Verhandlungsbasis mit Israel finden?
образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность. Zwei Staaten, bei denen Israel zu Sicherheitszwecken Gebiete abtritt.
Это возможно только в случае мирного соглашения между Израилем и палестинцами. Und dazu gehört ein Friedensabkommen zwischen Israel und den Palästinensern.
В конфликте с Израилем их естественным и историческим партнером всегда была Иордания. In ihrem Konflikt mit Israel ist ihr natürlicher und historischer Partner stets Jordanien gewesen.
окончательное урегулирование споров между палестинцами и Израилем и полное урегулирование региональных конфликтов. die abschließende Beilegung der Auseinandersetzungen zwischen den Palästinensern und Israel und die permanente Beilegung regionaler Konflikte.
Но Садат знал, что стратегия мира с Израилем требовала альянса с Соединенными Штатами. Doch wusste Sadat, dass für eine Strategie des Friedens mit Israel ein Bündnis mit den Vereinigten Staaten notwendig sein würde.
Понятно, что для Германии это непросто, хотя бы из-за связей с Израилем. Das ist natürlich nicht einfach für Deutschland, schon wegen der Beziehung zu Israel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.