Sentence examples of "Инвесторы" in Russian with translation "anleger"
Инвесторы в таких ситуациях занимают выжидательную позицию.
In dieser Situation verhalten sich Anleger abwartend.
Почему инвесторы не проголосовали ногами после всей этой грязи?
Nach all diesen Skandalen stellt sich die Frage, warum nicht mehr Anleger dem Markt den Rücken kehren.
Но инвесторы должны с осторожностью относиться к этому аргументу.
Anleger sollten dieser Begründung allerdings vorsichtig gegenüberstehen.
Просто инвесторы из жадности допустили ошибку и крупно проиграли.
Die Anleger verloren durch ihre Gier einfach viel Geld.
Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами.
Aber nicht alle Anleger sind zum Handel mit Derivaten in der Lage.
Зарубежные инвесторы боялись, что Бразилия не сможет вернуть иностранные займы.
Ausländische Anleger gerieten in Panik angesichts der Aussicht, dass Brasilien seine Auslandsschulden nicht bedienen würde.
Инвесторы сейчас узнали, что первый, кто продаст долги, избежит потерь.
Die Anleger haben gelernt, dass die ersten, die verkaufen, keine Verluste erleiden.
Однако инвесторы, похоже, недооценивают то, насколько дисфункциональной стала национальная политика США.
Doch scheinen die Anleger zu unterschätzen, wie dysfunktional die US-Innenpolitik inzwischen geworden ist.
Кризис, фактически, предоставил достаточное доказательство того, что инвесторы далеки от рациональности;
In der Tat bietet die Krise reichlich Belege dafür, dass die Anleger alles andere als rational sind;
будут цены обнародованы, а инвесторы должны будут понять, что означают эти цены.
Die Preise müssen offen gelegt werden und die Anleger müssen sich über die Bedeutung dieser Preise im Klaren sein.
Инвесторы всего мира хотят сократить свои долларовые вклады по трём основным причинам.
Anleger auf der ganzen Welt wollen ihre Dollarbestände aus drei Gründen reduzieren.
инвесторы знают, что выход недостаточно широкий, чтобы позволить им протиснуться всем одновременно.
Die Anleger wissen, dass der Ausgang nicht breit genug ist, damit ihn alle gleichzeitig passieren können.
Предположим, что инвесторы обеспокоены небольшой вероятностью катастрофы в течение следующих пяти-десяти лет.
Angenommen, die Anleger sind über eine mit geringer Wahrscheinlichkeit eintretende Katastrophe in den nächsten fünf bis zehn Jahren beunruhigt.
Эти страны открыли свои рынки для иностранных инвесторов, и иностранные инвесторы им охотно отвечают.
Diese Länder haben ihre Grenzen für ausländische Anleger geöffnet - und die Anleger reagieren mit Begeisterung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert