Sentence examples of "Индустриальная" in Russian with translation "industriell"
И меньше чем за год началась индустриальная революция,
Und die industrielle Revolution begann innerhalb von einem Jahr.
Индустриальная цивилизация, которая теперь охватывает весь мир, зародилась в Европе.
Die industrielle Zivilisation, die heute die ganze Welt umspannt, hat ihren Ursprung in Europa.
Индустриальная революция, которая означала, что внезапно Европа и Америка стали господствующим центром мира.
- Es war die industrielle Revolution, in der urplötzlich Europa und Amerika die beherrschende Stellung in der Welt einnahmen.
Паровые двигатели опасны, и они значительно повлияли на мир, как вы знаете - индустриальная революция, корабли и локомотивы.
Dampfmaschinen sind gefährlich, und sie hatten einen unglaublichen Effekt in der Welt, wie Sie wissen - die Industrielle Revolution und Schiffe und Lokomotiven.
Индустриальная революция произошла в обстановке, где основные институционные стимулы экономики были неизменны в течение сотен лет, и пожалуй, ухудшались.
Die Industrielle Revolution ereignete sich in einem Umfeld, in dem die grundlegenden institutionellen Anreize in Bezug auf die Wirtschaft sich seit hunderten von Jahren nicht geändert hatten und sich, wenn überhaupt, verschlechterten.
Затем на смену пришла индустриальная революция, и основным экономическим предложением стали готовые изделия, где сырье использовалось в качестве исходного материала, необходимого для производства товаров.
Bis zur industriellen Revolution, in der Waren das dominante Wirtschaftsgut wurden, die wiederum auf Rohstoffen basierten, die zur Herstellung notwendig waren.
Бельгия - индустриальная страна, ориентированная на континент, двуязычная, которая является посредником в отношениях с южной Европой, и Нидерланды с их сильными сельскохозяйственными и торговыми традициями и англосаксонской и атлантической ориентацией.
Belgien als industrielles, kontinentaleuropäisch orientiertes Land, zweisprachig und Bindeglied zu Südeuropa im Gegensatz zu den stark landwirtschaftlich geprägten Niederlanden mit ihrer Handelstradition und der angelsächsischen, atlantischen Ausrichtung.
Они создали своего рода индустриальную экосистему.
Sie haben gewissermaßen ein industrielles Ökosystem erschaffen.
индустриальную революцию, технологическую революцию и эру глобализации.
die industrielle Revolution, die technologische Revolution und das Zeitalter der Globalisierung.
Но сегодняшние проблемы, извините, это не проблемы индустриальной революции.
Aber verzeihen Sie mir, die Probleme heute sind nicht die Probleme von der industriellen Revolution.
Общество потребления - вот что вам необходимо для свершения индустриальной революции.
Sie brauchen eine Konsumgesellschaft, um mit der industriellen Revolution etwas zu erreichen.
Но экономика подъема индустриальной Германии и Японии преподносит утешительные уроки.
Die wirtschaftlichen Hintergründe des industriellen Aufstiegs in Deutschland und Japan bergen für uns heute allerdings ein paar beruhigende Lektionen.
Сегодняшний знакомый нам индустриальный мир был создан всего 300 лет назад.
Die moderne industrielle Welt wie wir sie kennen ist kaum 300 Jahre alt.
Сегодня индустриальные системы времен Брюнеля отработали свое, и стали частью сегодняшних проблем.
Heute haben die industriellen Systeme der Zeit Brunels ausgedient und sind in der Tat Teil des gegenwärtigen Problems geworden.
Это был, по сути, город современного индустриального типа с общественной инфраструктурой Елизаветинской эпохи.
Es war im Grunde ein Leben wie in einer modernen, industriellen Großstadt, aber mit einer elisabethanischen Infrastruktur.
Клиническая депрессия стала распространенным явлением в индустриальном мире в течении жизни последнего поколения.
Klinische Depressionen explodierten in der industriellen Welt in der letzten Generation.
Он показывает, как Чарли Чаплин обходится с некоторыми важными изменениями во время индустриальной революции.
Es zeigt wie Charlie Chaplin mit einige der grossen Veränderungen während der Industriellen Revolution zurecht kommt.
Брюнель работал на пике Индустриальной революции, когда многое в жизни и в экономике изобреталось заново.
Brunel wirkte zur Blütezeit der industriellen Revolution, als alles Leben und unsere Wirtschaft neu erfunden wurden.
После восстановления независимости от Советского Союза в стране сохранилась лишь малая часть индустриальных монстров коммунистической эры.
Nachdem es seine Unabhängigkeit von der Sowjetunion zurückgewonnen hatte, blieben nur die Überreste der industriellen Ungeheuer aus der kommunistischen Ära zurück.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert