Sentence examples of "Искусство" in Russian
Философия - это искусство отомстить действительности.
Die Philosophie ist eine Art Rache an der Wirklichkeit.
С другой стороны - трагедия и трагической искусство.
Am anderen Ende des Spektrums haben wir die Tragödie.
Искусство эль-бел процветает и в мире взрослых.
Die Vorgehensweise des elé-belé gedeiht auch in der Erwachsenenwelt.
Традиционное искусство рекламы уступит место искусству связи с общественностью.
Die traditionellen Fähigkeiten im Bereich Werbung werden Kompetenzen im Bereich Public Relations weichen.
Я никогда не изучала скульптуру, инженерное искусство или архитектуру.
Ich habe nie Bildhauerei studiert, Ingenieurswissenschaften oder Architektur.
Если искусство не будет по-настоящему воспринято, этого не произойдет.
Wir werden es nicht schaffen, es sei den wir treiben es international vorran.
"Ух ты, вот то, что нужно привнести в кинематографическое искусство".
"Wow, das muss unbedingt in die Filmkunst einbezogen werden."
Частично это объясняется тем, что его искусство было далеко не непонятным.
Teilweise deshalb, weil die Werke alles andere als undurchschaubar waren.
Они являются одной из форм развлечений они - искусство они - гордость владения
Sie sind eine Art Unterhaltung, sie sind eine Kunstform, ein Besitzerstolz.
В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
Die längste Zeit haben die Menschen Naturwissenschaften und Geisteswissenschaften als getrennte Gebiete betrachtet.
Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
Die Staatskunst ist ein Bereich, in dem der Schein trügen soll.
Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно.
Es gibt auf dem Planeten kein Bildungssystem das Kinder täglich genauso im Tanzen unterrichtet wie in Mathematik.
И искусство таким образом рассматривает такие понятия, как парламент, демократия, общественное пространство, часть коллектива, индивидуальность.
Wenn man auf diese Art fragt, wirft es große Dinge auf, über parlamentare Ideen, Demokratie, öffentlichen Raum, Zusammensein, individuell sein.
Это породило очень большой интернет-мем, в котором приняли участие тысячи людей, называемый искусство капчей.
Dies hat sogar zu einem wirklich grossen Internet-Meme geführt, bei dem Tausende von Leuten mitgemacht hat, namens CAPTCHA art.
Но атака на искусство и гуманитарные науки является гигантским шагом в направлении создания сговорчивого, оболваненного гражданского населения.
Aber der Angriff auf die Geisteswissenschaften ist ein Riesenschritt in Richtung einer willfährigen, geistig verarmten Gesellschaft.
Искусство преодолевает все препятствия, потому что оно разрушает наши предубеждения, пробивает всё, что может служить маской, говорящей:
Es gibt keine Barrieren, weil es durchdringt durch die eigenen Vorurteile, dringt durch alles durch womit man sich maskiert hat, was sagt:
На практике, особенно когда дефляционные опасения уже имеют место, требуется значительное искусство, чтобы управлять ожиданиями частного сектора.
In der Praxis und vor allem, wenn die Angst vor einer Deflation schon da ist, erfordert der Umgang mit den Erwartungen des privaten Sektors besonderes Fingerspitzengefühl.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert