Sentence examples of "Истоки" in Russian

<>
Translations: all28 ursprung15 anfang3 quelle1 other translations9
Эта борьба не ограничивается стратегиями развития, а затрагивает самые истоки ислама. Bei diesem Kampf geht es um mehr als um Entwicklungsstrategien, es geht um die Wurzeln des Islam.
И обе эти роли соединились в моей книге под названием "Истоки". Und für mich verschmolzen diese beiden Rollen in meinem Buch "Origins".
Действительно, истоки всех главных рек Азии, кроме Ганга, находятся на территории Тибетского плато. So entspringen alle großen Flüsse Asiens mit Ausnahme des Ganges im Hochland von Tibet.
Польские и чешские оппозиционные движения, возникшие несколькими годами позже, имели свои истоки в событиях 1968 года. Die polnischen und tschechischen Widerstandsbewegungen, die nur wenige Jahre später aufkamen, hatten ihre Wurzeln in den Ereignissen von 1968.
Френсис Фукуяма в своей новой книге The Origins of Political Order ("Истоки политического порядка") пытается разобраться в этой проблеме. In seinem neuen Buch The Origins of Political Order versucht Francis Fukuyama dieses Problem in Angriff zu nehmen.
Как это ни парадоксально, но непоследовательный и противоречивый характер "эпохи реформ и открытости" может помочь объяснить истоки бума в Китае. Paradoxerweise könnte der offenkundig unbeständige und widersprüchliche Charakter der Ära der "Reform und Öffnung" teilweise erklären, wie Chinas Boom zustande kam.
Действительно, религиозные истоки европейских наций явно проявились в различных европейских законах, регулирующих подобные исследования, где Великобритания и Швеция являются наиболее либеральными, а Италия, Австрия и Польша наиболее консервативными. Tatsächlich manifestierte sich der religiöse Hintergrund der europäischen Nationen sehr deutlich in verschiedenen europäischen Forschungsgesetzen, wobei die liberalsten Bestimmungen in Großbritannien und Schweden zu finden sind und die restriktivsten in Italien, Österreich und Polen.
Истоки этого мнения можно проследить до господствующей экономической теории о причинах нестабильности стоимости активов - теории, объясняющей риск и колебания стоимости активов таким образом, как если бы будущее было механическим следствием прошлого. Diese Vorstellung lässt sich auf vorherrschende Wirtschaftstheorien über die Ursachen der Instabilität von Vermögenswerten zurückführen - Theorien, die Risiken und Schwankungen bei den Vermögenspreisen betrachten, als folge die Zukunft mechanisch aus der Vergangenheit.
Например, если мы отследим путь какой-либо части контента, которая вызвала чей-либо комментарий, а затем проследим путь этого комментария и посмотрим на весь социальный граф, который активизируется, а затем проследим его истоки, чтобы увидеть взаимосвязь между социальным графом и контентом, то мы увидим очень интересную структуру. Wenn wir zum Beispiel den Weg verfolgen, den ein Stück Information zurücklegt, das jemanden dazu bringt, einen Kommentar abzugeben, und wenn wir den Weg dieses Kommentars weiterfolgen, und die ganze soziale Struktur beobachten, die aktiviert wird, und danach wieder zurückkehren, um die Beziehung zu erkennen zwischen der sozialen Struktur und der Information wird eine sehr interressante Struktur sichtbar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.