Sentence examples of "Ледовитым океаном" in Russian

<>
Некоторые компании даже, кажется, радуются таянию полярных льдов, потому что это снизит себестоимость добычи нефти, залегающей под Северным Ледовитым океаном. Einige Unternehmen scheinen das Schmelzen der Polarkappen sogar zu feiern, weil es die Kosten für die Förderung des Öls, das unter dem Nördlichen Eismeer liegt, senken wird.
А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда. Noch in diesem Jahrhundert könnte es ein eisfreies nördliches Eismeer geben.
Другая часть состоит в том, что так называемое Арктическое Колебание ветровых режимов над Северным Ледовитым океаном теперь находится в таком состоянии, что оно не допускает наращивания многолетнего льда, а немедленно смывает большую часть льда в Североатлантический океан. Ein weiterer Teil ist, dass die sogenannte Arktische Oszillation der Windströmungen über dem arktischen Ozean in ihrem aktuellen Zustand keine Ansammlung des alten Eises zulässt, sondern das meiste Eis in den Nordatlantik treibt.
Со временем, большая часть органического углекислого газа на планете поглощается океаном и хранится в нём в основном микробами. Und dort wurde auch im Laufe der Zeit der Großteil des organischen Kohlenstoffs des Planeten aufgenommen und gespeichert, hauptsächlich von Mikroorganismen.
Мы смотрим на этих существ, затаив дыхание, в то время как они помогают нам делать каждый вздох, благодаря кислороду, выделяемому океаном. Wenn wir uns solche Bilder anschauen, rauben sie uns den Atem, und erlauben uns zugleich das Atmen durch den Sauerstoff, den die Ozeane produzieren.
На самом деле это был мой первый опыт пребывания за океаном. Meine erste Auslandserfahrung.
С тех пор как я себя помню, Я чувствовала очень глубокую связь с животными и океаном. Solange ich mich erinnern kann, habe ich eine sehr tiefe Verbindung zu Tieren und zum Ozean verspürt.
У Монтаны есть те же проблемы, что и у всех американцев, то есть чувствительность к проблемам, создаваемым неприятелем за океаном, что влияет на поставки нефти и террористические атаки. Montana hat dieselben Probleme wie alle Amerikaner in Bezug auf feindliche Aktivitäten in Übersee, die sich auf die Ölversorgung auswirken, und terroristische Angriffe.
Эта зона, отмеченная голубым, впадина глубиной в 6 км ранее была древним океаном на поверхности Марса Und diese blau gefärbte Fläche, die eine Vertiefung von etwa sechs Kilometern markiert, war das frühere Ozeangebiet auf der Marsoberfläche.
Большая часть тепла, участвующего в теплообмене, переносится океаном. Die Ozeane sind der größte Wärmespeicher der Erde.
Это - те самые галактики, которые окружены океаном темной материи, которая вызывает искривление света и в результате приводит к оптическим иллюзиям, практически к миражам галактик, находящихся позади. Das sind die, die in dem Meer aus dunkler Materie eingeschlossen sind, was die Krümmung des Lichts und dadurch die optischen Illusionen - oder eigentlich Trugbilder - der Galaxien im Hintergrund hervorruft.
Она предоставила нам данные, например, о серых буревестниках, которые летают над всем океаном. Es hat uns Daten wie diese gebracht, von winzigkleinen, verußten Sturmtauchern, die im gesamten Seebecken zuhause sind.
Но вредные производства, сжигание токсинов и отсутствие экологических стандартов в Азии создает такое загрязнение воздуха, что оно доходит до нас за океаном и сводит на нет наши усилия в Калифорнии. Aber die schmutzigen Produktionsverhältnisse, das Verbrennen von Chemikalien, und das Fehlen von Umweltschutz-Standards in Asien erzeugt mittlerweile so viel Luftverschmutzung, dass die Auswirkungen davon bereits hier in Kalifornien zu spüren sind.
Я предпочитаю говорить о нем, как об одном из проявлений изменения климата, потому что даже самые упрямые противники теории глобального потепления, а мне довольно часто приходится с ними разговаривать, не могут отрицать простого физического факта поглощения углекислого газа океаном. Ich rede darüber gerne im Zusammenhang mit dem globalen Wandel, denn selbst wenn sie ein scharfer Klimawandel-Skeptiker sind, und mit solchen rede ich ziemlich oft, können Sie nicht die physikalischen Gesetze des Lösens von CO2 in den Meeren abstreiten.
А я бы сказал, что с позиций людей связанных с океаном и также размышляющих об этих показателях, можно утверждать, что пороговые значения должны быть гораздо ниже. Und ich würde sagen, die Menschen die in den Meeren arbeiten und über die Ziele nachdenken, wir sind der Meinung sie sollten viel niedriger sein.
Мои отношения с океаном можно назвать особыми. Das hat mir eine ganz besondere Beziehung zum Ozean verschafft.
И это то, что мы делаем с океаном. Und genau das machen wir gerade mit dem Meer.
Почти неисследованное пространство, однако там много прекрасных ландшафтов, подобных этому, которые очаровывают нас, и знакомят с океаном. Das meiste ist unerforscht, und doch gibt es Schönheiten wie diese, die uns fesseln und uns vertrauter mit ihm machen.
Каждой выпитой каплей воды, каждым вдохом, мы связаны с океаном. Mit jedem Tropfen Wasser, den man trinkt, jedem Atemzug, den man nimmt, ist man mit dem Meer verbunden.
Индийский океан является третьим по величине океаном Земли. Der Indische Ozean ist das drittgrößte Weltmeer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.