Sentence examples of "Лидеры" in Russian with translation "führer"
Translations:
all1489
führer722
spitzenpolitiker64
vorreiter9
leader3
spitzenreiter2
tabellenführer1
other translations688
Действительно, французские лидеры подвержены коррупции.
Sicher ist, dass Frankreichs Führer nicht immun gegen die Korruption sind.
Или гражданские лидеры страны исправятся?
Oder werden sich die zivilen Führer des Landes doch noch ändern?
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое.
Die Führer der Armen ziehen es vor, die Vergangenheit zu romantisieren.
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже.
Stattdessen haben sich die lokalen Führer dazu verpflichtet, später auf sie zurückzukommen.
Все харизматические лидеры эффективны в общении.
Alle inspirierenden Führer kommunizieren auf effiziente Weise.
Ведь религиозные лидеры специализируются в области вдохновения.
Ich meine, religiöse Führer sind sozusagen im Inspirationsgeschäft.
Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой.
Ich vermute, dass die europäischen Führer nicht begeistert reagieren werden.
Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации.
Nun befinden sich die kommunistischen Führer Chinas selbst in der Klemme.
Между прочим, многие фундаменталистские лидеры являются образованными профессионалами.
Tatsächlich verfügen fundamentalistische Führer oftmals über einen akademischen Hintergrund.
Лидеры "большой восьмерки" должны прислушаться к этому призыву.
Die Führer der G8 sollten diesen Ruf beherzigen.
Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать.
Aber große Führer wie Ratan haben Mitgefühl.
Но политические лидеры в ЕС просто поддаются непросвещенному страху.
Die politischen Führer der EU geben dabei lediglich unbegründeten Ängsten nach.
Политические лидеры Судана отказываются от обещаний согласно мирному соглашению.
Die politischen Führer des Sudans machen die Verpflichtungen des Friedensabkommens wieder rückgängig.
Лидеры, не рискующие своей популярностью, не стоят своих постов.
Politische Führer, die ihre Popularität nie aufs Spiel setzen, sind ihre Stellung nicht wert.
Но африканские лидеры не заинтересованы в реальном Африканском Союзе.
Aber die Führer Afrikas haben kein Interesse an einer echten Afrikanischen Union.
Люди начинают спрашивать, почему их лидеры заставляют их воевать.
Die Menschen beginnen sich zu fragen, warum ihre Führer sie zum Kämpfen bringen.
Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Organisationen brauchen beides, aber Führer sind wichtiger.
Вопрос заключается в том, прислушиваются ли к ним политические лидеры.
Die Frage lautet vielmehr, ob die politischen Führer sie auch hören.
Как должны реагировать на это лидеры США и стран ЕС?
Wie sollten die politischen Führer der USA und Europas reagieren?
Европейские лидеры неоднократно клялись сделать все возможное, чтобы спасти евро.
Europas Führer geloben immer wieder, alles Nötige zu tun, um den Euro zu retten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert