Sentence examples of "Медленно" in Russian
Они очень вежливы и сближаются очень медленно.
Sie sind sehr höflich und sie sind nicht so vorschnell.
Каждый шаг давался очень трудно и очень медленно.
Und jeder Schritt war sehr schwer und sehr bewusst.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
Sanktionen sind allerdings auch plump, kostspielig und oft unwirksam.
Хамас медленно или быстро начнет свою программу по "исламизации".
Die Hamas mag sich mit einem "Islamisierungsprogramm" mehr oder weniger Zeit lassen;
А ещё лучше - снять на видео, как бак наполняется водой, медленно,
Noch besser ist es, wenn wir ein Video aufnehmen, von jemandem der es auffüllt.
Цены были (в основном) стабилизированы, однако продолжали медленно, но неуклонно подниматься.
Der Markt für diese Finanzprodukte wuchs mehr als 30 Jahre lang, bis zu dem Punkt, dass sie enorme Chancen auf unmittelbare Gewinne boten.
Банк без жизнеспособной бизнес-модели не "тает" медленно, а затем исчезает.
Eine Bank ohne tragfähiges Geschäftsmodell schrumpft nicht einfach allmählich, bis sie verschwindet.
В действительности Мексика сейчас медленно учится тому, каким образом ей решать двойную задачу:
Tatsächlich lernt Mexiko allmählich zwei Aufgaben nebeneinander zu bewältigen:
Политическая и экономическая реформы, там где наблюдается какой-то прогресс, протекают чрезвычайно медленно.
Politische und wirtschaftliche Reformen, so sie denn vorankommen, erfolgen im Schneckentempo.
Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций.
Die Versicherungsgesellschaften sehen sich einem langwierigen und schwierigen Prozess ausgesetzt, um die Öffentlichkeit von diesen Neigungen zu entwöhnen.
В конце концов я научилась рассказывать всё медленно и подробно от начала до конца.
Ich lernte schließlich, dass man eine Geschichte vom Anfang über die Mitte bis zum Ende erzählen muss.
Сегодня Ливан медленно движется вперед, неся на своих плечах противоречия внутренней и региональной политики.
Der Libanon humpelt nun vorwärts und trägt dabei die Widersprüche der internen und regionalen Politik mit sich.
Словно все эти годы работы с прессой медленно вводили в меня дремлющую способность к дизайну.
Es ist fast so, als hätte die Konfrontation mit all diesen Medien über die Jahre eine in mir schlummernde Gestaltungsfähigkeit geweckt.
Сейчас они набрали около 20% поддержки изберателей, в то время как посткоммунисты медленно теряют свое преимущество.
Jetzt, da die Postkommunisten ihren gewaltigen Vorsprung verlieren, erreicht die Bürgerplattform beinahe 20% der Wählerunterstützung.
Но Китай сохраняет свою политику заниженного курса, чтобы юань повышался сравнительно медленно по отношению к доллару.
China jedoch hat seine Politik des unterbewerteten Wechselkurses beibehalten, sodass der Renminbi gegenüber dem Dollar relativ gesehen weniger aufgewertet hat.
И пока я думал, чего он хочет, его сухие пальцы потянулись к рубашке, начали медленно расстегивать пуговицы.
Ich fragte mich, was er vorhatte, seine Stöckchenfinger machten ihren Weg zu seinem Hemd, er fummelte an seinen Knöpfen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert