Beispiele für die Verwendung von "Медленно" im Russischen

<>
Таким образом, перемены происходят медленно. Veränderungen ereignen sich daher langsam.
Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно. Der Aufbau der afghanischen Armee und Polizei lief schleppend.
Медленно, но верно, всё прошло. Langsam aber sicher legte es sich.
Законодательные процессы протекают медленно и зачастую извилисто, тогда как международная дипломатия может измениться в одночасье из-за смещения коалиций, непредвиденных возможностей и хорошо скрытых ловушек. Legislative Prozesse verlaufen schleppend und sind oft langwierig, während sich die internationale Diplomatie von heute auf morgen aufgrund von wechselnden Koalitionen, unerwarteten Möglichkeiten und gut verborgenen Fallstricken ändern kann.
Данная тенденция начала медленно меняться. Dies ändert sich jetzt langsam.
Солнце медленно скрылось за горизонт. Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont.
Его корабль ходил очень медленно. Es bewegt sich sehr langsam.
мучительно медленно, сводя с ума. Und er füllt sich, peinlich langsam.
Спрос восстановится, но только медленно. Die Nachfrage wird sich erholen, aber nur langsam.
Они медленно шли по дороге. Sie gingen langsam den Weg entlang.
Верхушки секвой растут очень медленно. Redwoods wachsen an der Spitze sehr langsam.
Бумажный самолётик медленно спланировал наземь. Das Papierflugzeug glitt langsam zu Boden.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно. Der bewaffnete Widerstand wächst, wenn auch langsam.
И очень очень медленно это произошло. Und ganz, ganz langsam passierte es.
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. Das Glück des Westens ist langsam aber sicher im Aufwind.
Отношение родителей меняется, но достаточно медленно. Die Einstellung der Eltern ändert sich, allerdings langsam.
Правительство также слишком медленно обесценивало рубль. Die Regierung war auch bei der Abwertung des Rubels zu langsam.
Во-первых, экономика растет слишком медленно. Erstens wächst die Wirtschaft viel zu langsam.
Она медленно исчезла в окутанном туманом лесу. Langsam verschwand sie im nebligen Wald.
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно. Aber die wirtschaftlichen Selbstheilungskräfte arbeiten langsam.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.