Sentence examples of "Министр Финансов" in Russian with translation "finanzminister"
Как заявил Кости Манибе Нгаи, министр финансов Южного Судана:
Der südsudanesische Finanzminister Kosti Manibe Ngai hat es folgendermaßen ausgedrückt:
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами".
Brasiliens Finanzminister bezeichnete diese zahlreichen Maßnahmen als "Währungskriege".
Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование.
Der britische Finanzminister George Osborne sah sich gezwungen, eine parlamentarische Untersuchung einzuleiten.
Французский министр финансов Тьери Бретон недавно предупредил ЕЦБ о "неприятных сюрпризах".
Der französische Finanzminister Thierry Breton hat die EZB vor kurzem vor "bösen Überraschungen" gewarnt.
Ещё пару дней назад лучшим кандидатом был Родриго Рато, министр финансов Испании.
Bis vor ein paar Tagen schien Spaniens Finanzminister Rodrigo Rato Spitzenreiter zu sein.
Тогда ситуацию хорошо охарактеризовал Джон Коннолли - министр финансов США при президенте Никсоне:
Die Situation wurde von John Connolly, damals Finanzminister von Präsident Nixon, treffend beschrieben:
Американский министр финансов Тимоти Гейтнер уже обвинил Китай в манипуляциях с валютой.
Der Finanzminister der Vereinigten Staaten, Timothy Geithner, hat China bereits Währungsmanipulation vorgeworfen.
Министр финансов мог бы обложить дополнительным налогом нездоровое питание и субсидировать здоровое.
Finanzminister könnten ungesunde Nahrungsmittel besteuern und gesundes Essen subventionieren.
(Министр Финансов Японии угрожал сделать хара-кири, если бы уровень ревальвации был 17%.)
(Der japanische Finanzminister hatte gedroht, Harakiri zu begehen, wenn die Aufwertung 17% betragen sollte.)
Министр финансов Бразилии говорит о скрытой войне валют, и он не далек от истины:
Brasiliens Finanzminister hat diesbezüglich von einem latenten Währungskrieg gesprochen, und er hat damit gar nicht so unrecht:
Интересно, что в других странах, Министр Финансов увидел бы в этом двигатель экономического роста.
Interessanterweise wird es in anderen Ländern der Finanzminister sein, der es als einen Wirtschaftswachstums - Motor ansieht.
·& & & & & & & Лешек Бальцерович, бывший министр финансов Польши и руководитель центрального банка также является заслуживающим доверия кандидатом.
·& & & & & & & Leszek Balcerowicz, Polens ehemaliger Finanzminister und Zentralbankgouverneur, ist ebenfalls ein glaubwürdiger Kandidat.
Большинство французов говорят, что хотят, чтобы министр финансов Николя Саркози сыграл важную роль в формировании будущего страны.
Eine Mehrheit der Franzosen wünscht eigenen Aussagen zufolge, dass Finanzminister Nicholas Sarkozy eine wichtige Rolle bei der Gestaltung der Zukunft des Landes spielt.
Дуглас Диллон, министр финансов Кеннеди, сказал, что, по его мнению, риск появления ядерной войны был равен нулю.
Douglas Dillon, Kennedys Finanzminister, äußerte, seiner Meinung nach habe das Risiko eines Atomkrieges so ziemlich bei null gelegen.
Министр финансов и министр здравоохранения США посетили недавно африканский континент и собственными глазами видели там умирающих людей.
Erst kürzlich reisten der Finanzminister und der Gesundheitsminister der Vereinigten Staaten nach Afrika und blickten den Sterbenden dort in die Augen.
Министр финансов Ганс Эйхель принял разумное решение не принимать ограничивающую финансово-бюджетную политику, чтобы не ухудшить условий.
Finanzminister Hans Eichel beschloss verständlicherweise, die Verhältnisse nicht noch durch eine kontraproduktive Steuerpolitik zu verschlimmern.
Могущественный министр финансов Берлускони, Джулио Тремонти, часто и с любовью говорит о необходимости возобновленного вмешательства правительства в экономику;
Berlusconis mächtiger Finanzminister Giulio Tremonti spricht häufig und mit Begeisterung von der Notwendigkeit staatlicher Eingriffe in die Wirtschaft.
Если министр финансов следит за балансом, национальный долг в течение цикла не меняется - не растёт и не снижается.
Sofern der Finanzminister seine Zahlen im Griff hat, bleibt die Staatsverschuldung über den Zyklus hinweg gleich, ohne eine Tendenz, zu wachsen oder zu schrumpfen.
Так министр финансов Виктор Пинзеник отчитался, что профицит бюджета составил 0,6% от ВВП за первый квартал 2008 года.
Tatsächlich berichtet Finanzminister Viktor Pynzenyk, dass man im ersten Quartal 2008 einen Budgetüberschuss von 0,6% des BIP aufweist.
Министр финансов США Тимоти Гейтнер недавно дал широкий обзор концепции новой системы регулирования финансов, которая должна стать более консервативной.
US-Finanzminister Timothy Geithner hat vor kurzem die allgemeinen Umrisse eines eher konservativen Regimes für die Finanzaufsicht skizziert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert