Sentence examples of "Министрам финансов" in Russian

<>
Министрам финансов повсеместно необходимо применять более творческий подход в отношении вариантов фискальной политики. Die Finanzminister aller Länder müssen fantasievoller über ihre steuerlichen Alternativen nachdenken.
Однако министрам финансов Евросоюза следовало бы предпринять внутренние реформы, так необходимые Европе, а не следовать примеру Буша и вынуждать Европейский Центральный Банк ослабить действительно сильную валюту. Aber anstatt dem Beispiel Präsident Bushs zu folgen und die Europäische Zentralbank zu zwingen, eine starke Währung niedrig zu halten, wären die europäischen Finanzminister besser beraten, die nötigen inneren Reformen in Europa umzusetzen.
Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца. Europas Finanzminister haben ein schlaues Spiel mit der EZB gespielt.
экс-президент Ирландии Мэри Робинсон и министр финансов Франции Кристин Лагард. die frühere irische Präsidentin Mary Robinson und die französische Finanzministerin Christine Lagarde.
Они будут под контролем министров финансов зоны евро. Sie unterlägen der Kontrolle der Finanzminister der Eurozone.
Министр финансов Кристина Лагард (выбор Европы) производит впечатление и очень способна. Die französische Finanzministerin Christine Lagarde (Europas Kandidatin) ist eine beeindruckende und kompetente Persönlichkeit.
Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера. Doch fanden Geithners Warnungen bei den anderen Finanzministern keinen Anklang.
В США никогда не было женщины-президента, лидера сенатского большинства, министра финансов или министра обороны. So hatten die USA noch nie eine Präsidentin, eine Mehrheitsführerin des Senats, eine Finanzministerin oder eine Verteidigungsministerin.
Как заявил Кости Манибе Нгаи, министр финансов Южного Судана: Der südsudanesische Finanzminister Kosti Manibe Ngai hat es folgendermaßen ausgedrückt:
И за три года что я была министром финансов, они заработали прибыль в среднем 360 миллионов долларов за год. Und in meinen ersten drei Amtsjahren als Finanzministerin machten sie durchschnittlich 360 Millionen Dollar Gewinn im Jahr.
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами". Brasiliens Finanzminister bezeichnete diese zahlreichen Maßnahmen als "Währungskriege".
Это утверждение является правильным для Китая, Германии (как министр финансов Франции Кристин Лагард постоянно напоминает своей соседке), Японии и США. Das betrifft China, Deutschland (worauf die französische Finanzministerin Christine Lagarde nicht müde wird, ihren Nachbarn hinzuweisen), Japan und die Vereinigten Staaten.
Впоследствии несколько европейских министров финансов повторили то же самое. Mehrere europäischen Finanzminister äußerten sich anschließend in ähnlicher Weise.
Французский министр финансов Кристин Лагард недавно подчеркнула необходимость содействия развитию "инициатив в рамках промышленных секторов, направленных на улучшение управления, честности и прозрачности в экономических операциях". Die französische Finanzministerin Christine Lagarde unterstrich kürzlich die Notwendigkeit, "Initiativen in der Industrie zu unterstützen, die darauf abzielen, Kontrolle, Integrität und Transparenz bei wirtschaftlichen Transaktionen zu erhöhen."
В 1930-ых, обвинению подверглись банкиры и министры финансов. In den 1930er Jahren wurden Bankiers und Finanzminister beschuldigt.
Одним из ведущих кандидатов на должность следующего управляющего директора МВФ оказалась француженка Кристин Лагард, которая, будучи министром финансов Франции, помогала провести свою страну через Великую рецессию. Einer der führenden Kandidaten für den Posten als nächster Geschäftsführender Direktor des IWF hat sich als Französin entpuppt, Christine Lagarde, die als französische Finanzministerin dazu beigetragen hat, ihr Land aus der Großen Rezession zu führen.
Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование. Der britische Finanzminister George Osborne sah sich gezwungen, eine parlamentarische Untersuchung einzuleiten.
Она стала одним из трех управляющих директоров Всемирного банка в прошлом году, после того как ее, по всей видимости, заставили уйти с поста министра финансов Индонезии за то, что она слишком хорошо выполняла свою работу. Nachdem sie letztes Jahr als indonesische Finanzministerin aus dem Amt gedrängt wurde, weil sie ihren Job offenkundig zu gut erledigte, wurde sie eine von drei geschäftsführenden Direktoren bei der Weltbank.
В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль. Damals spielte Singh als Finanzminister eine zentrale Rolle.
Верите ли вы, что до этой реформы, которую мы начали в конце 2003 года, когда я покинула Вашингтон, чтобы занять пост министра финансов, у нас была телекоммуникационная компания, которая смогла провести только 4500 наземных линий за весь 30-летний период своей истории? Können Sie sich vorstellen, dass wir vor dieser Reform - die Ende 2003 begann, als ich Washington verließ, um die Stelle der Finanzministerin Nigerias anzutreten - eine Telekommunikationsfirma hatten, der es in ihrer 30jährigen Firmengeschichte lediglich gelungen war, gerade einmal 4500 Festnetzanschlüsse zu installieren?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.