Sentence examples of "Мировое" in Russian
Мировое сообщество должно отреагировать тремя способами.
Die Welt sollte hierauf auf drei Arten reagieren.
"Как надо использовать мировое превосходство Америки?
Wie sollte Amerikas globale Vorherrschaft ausgeübt werden?
Поражение полиомиелита и его мировое значение
Die Ausrottung der Kinderlähmung und was dies auf globaler Ebene bedeutet
Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения
Die globalen Auswirkungen der amerikanischen Debatte zur Gesundheitsreform
Мировое лидерство Америки в политическом и военном отношении неоспоримо.
Amerikas globale Führerschaft ist politisch und militärisch unbestreitbar.
В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом.
Dafür verfügt die internationale Gemeinschaft über ein sehr effektives Instrument.
Мировое сообщество сильно заинтересовано в будущей эффективной деятельности развивающихся рынков.
Die internationale Gemeinschaft kann entscheidend zum zukünftigen Schicksal der Entwicklungsländer beitragen.
Мировое производство асбеста вырастает более чем до 4213000 тонн в год.
Die globale Asbestproduktion steigt auf mehr als 4.213.000 Tonnen jährlich an.
Мировое общественное мнение осуждает Америку, а расплачиваются наши войска в Ираке.
Die Weltöffentlichkeit verurteilt Amerika, und unsere Truppen im Irak zahlen den Preis dafür.
Но эти риски оправданы, если Китай всерьёз претендует на мировое лидерство.
Aber dies sind Risiken, die es lohnt, auf sich zu nehmen, wenn China es mit der Übernahme einer globalen Rolle ernst meint.
Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек.
Es wird erwartet, dass die Weltbevölkerung bis 2050 neun Milliarden Menschen übersteigen wird.
В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит.
Schließlich lässt dann der internationale Druck nach und von einem Baustopp ist keine Rede mehr.
Мировое производство асбеста растет более чем до 30000 тонн в год.
Die globale Asbestproduktion steigt auf mehr als 30.000 Tonnen jährlich an.
В некоторой степени, чрезмерное накопление долга США отражает мировое восприятие нулевого риска.
In gewissem Grade spiegelt die übermäßige Anhäufung von US-Schulden die globale Ansicht wider, das Risiko läge bei Null.
Все стены, препятствующие интеграции региона в современное мировое сообщество, должны быть снесены.
Sämtliche Mauern, die die Integration dieser Region in eine moderne globale Gemeinschaft behindern, müssen zum Einsturz gebracht werden.
Безопасность и мировое влияние - это не единственные выгоды, получаемые от военных расходов.
Sicherheit und globaler Einfluss sind nicht die einzigen Vorteile, die Ausgaben im militärischen Bereich mit sich bringen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert