Sentence examples of "Моменты" in Russian with translation "punkt"

<>
Следующие моменты нам все еще не понятны: Die folgenden Punkte sind uns noch unklar:
И они хотели, чтобы музыка затихала в определенные моменты и настоящие звуки, производимые машиной, были слышны часть песни. Und sie wollten, dass an einem bestimmten Punkt in dem Video die Musik nicht weiterläuft und die Maschine selbst live einen Teil des Songs spielte.
И они оглядывались на исламскую традицию, они отмечали проблемные моменты, котоые не являлись сутью религии, и, поэтому они могут быть переосмыслены, и Коран может быть прочитан по-новому в современном мире. Und sie haben zurück zur islamischen Tradition geschaut, sie sahen, dass es problematische Punkte gibt, aber sie sind nicht der Kern der Religion, also können sie vielleicht neu interpretiert werden, und der Koran kann wiedergelesen werden in der modernen Welt.
Второй момент - теория малых дел. Beim zweiten Punkt geht es um die Häufung winziger Taten.
Работает, но до определенного момента. Ja, es funktioniert - bis zu einem gewissen Punkt.
Должны быть установлены три основных момента. Drei wichtige Punkte müssen berücksichtigt werden.
Однако необходимо отметить еще два момента. Darüber hinaus müssen noch zwei Punkte betont werden.
Мне кажется, есть три основных момента. Ich denke, hier gibt es wahrscheinlich drei springende Punkte.
В какой-то момент, что-то произошло. An irgendeinem Punkt klickte es.
Но эти споры упускают один важный момент: Aber in der Debatte fehlt ein wichtiger Punkt:
В смысле, на данный момент мы способны защищать. Ich meine, weil wir es an diesem Punkt schützen können.
В какой-то момент, Кристиан сыграет свою ноту, Und an einem bestimmtem Punkt wird Christian diese Note einführen.
В этом исследовании можно четко выделить 2 момента. Die Studie klärt zwei Punkte.
Но такие утверждения не учитывают одного важного момента. Aber dieses Argument vernachlässigt einen wichtigen Punkt.
Я нарисую круг и вернусь к этому моменту. Ich werde einen Kreis ziehen und zu diesem Punkt zurückkommen.
Экономика Ирана еще не подошла к такому моменту. Irans Wirtschaft muss diesen Punkt noch erreichen.
В тот момент во всем мире раздался вздох облегчения. An diesem Punkt stieß die Welt einen kollektiven Seufzer der Erleichterung aus.
В определенный момент в этом процессе рождается научная революция. An einem bestimmten Punkt innerhalb dieses Prozesses setzt dann eine wissenschaftliche Revolution ein.
Как все травы, в определённый момент она даёт зёрна. Und wie alle Gräser trägt es an einem gewissen Punkt Samen.
Эти инспекторы-джентльмены не могут понять один фундаментальный момент: Die Herren Inspektoren verstehen nämlich einen entscheidenden Punkt nicht:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.