Sentence examples of "НДС" in Russian
Именно "теневая экономика" огромных размеров делает НДС неэффективным в большинстве развивающихся стран.
Diese riesige "schwarze Wirtschaft" macht VAT in den meisten Entwicklungsländern ineffizient.
В Европе эффективности может способствовать введение единой ставки НДС вместо дифференцированного налогообложения.
In Europa würde man mit einem einheitlichen Mehrwertsteuersatz die Effizienz erhöhen, anstatt durch unterschiedliche Steuersätze für verschiedene Güter Verzerrungen zu schaffen.
Конечно, цены на газ падают и в Европе, и это поможет уменьшить остроту сомнительного увеличения НДС, проектируемого немецким канцлером Ангелой Меркель.
Selbstverständlich fallen die Benzinpreise auch in Europa, was dazu beitragen wird, die Diskussion um die von der deutschen Kanzlerin Angela Merkel in die Wege geleitete Mehrwertsteuererhöhung zu entschärfen.
налоги на энергию и углерод оказывают меньшее негативное воздействие на экономику страны, рабочие места и потребление, чем налоги на прибыль и НДС.
Energie- und CO2-Steuern wirken sich weniger negativ auf die Wirtschaft, den Konsum und die Beschäftigung aus als Einkommen- und Umsatzsteuer.
Когда правительства думают над решением трудной задачи повышения налогов, они обычно думают о подоходном налоге, налогах на бизнес и налогах на добавленную стоимость (НДС).
Wenn Regierungen über die schwierige Aufgabe der Steuererhöhung nachdenken, kommen ihnen gewöhnlich die Einkommensteuer, Unternehmenssteuern und die Umsatzsteuer in den Sinn.
Аргументом в пользу паузы является то, что центральному банку, возможно, необходимо будет выждать и посмотреть, какой ущерб - или никакого - наносит экономике Германии повышение НДС, прежде чем продолжать процесс повышения ставок.
Das Argument für eine Pause ist, dass die Zentralbank vielleicht abwarten und sehen will, wie viel Schaden, wenn überhaupt, die Mehrwertsteuererhöhung der deutschen Wirtschaft zufügt, bevor sie den Prozess der Zinserhöhungen fortsetzt.
С точки зрения влияния на ВВП и рабочие места издержки увеличения доходов из этого источника были бы на треть меньше, чем от повышения на ту же сумму налогов на прибыль и НДС.
Bezogen auf die Auswirkungen auf das BIP und die Beschäftigung wären die Kosten für eine Erhöhung der Einnahmen aus dieser Quelle um bis zu ein Drittel geringer als für die Erzielung der gleichen Summe über Einkommen- oder Umsatzsteuern.
Японский налог на потребление (по сути, то же самое, что НДС в Европе) был введён в 1989 г. со ставкой 3% и был увеличен до 5% в 1997 г. после ожесточённых политических споров.
Japans Verbrauchssteuer (diese entspricht im Wesentlichen der Umsatzsteuer in Europa) wurde 1989 mit einem Satz von 3% eingeführt und 1997 nach erhitzten politischen Kämpfen auf 5% angehoben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert