Sentence examples of "Направление" in Russian
Изменяет ли направление демократическая волна?
Hat bei unserer demokratischen Entwicklung eine Gezeitenwende eingesetzt?
Эта трансформация - одно направление развития Индии сегодня.
Und dieser Wandel ist Teil dessen, wohin Indien nun hinsteuert.
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения.
Die Tastatur ist wahrscheinlich der falsche Ansatz.
Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии.
Die zweite Achse von Werten betrifft soziale Gerechtigkeit und die Umwelt.
Понимание этих сил позволяет новаторам оптимизировать направление изобретения.
Ein Verständnis dieser Kräfte versetzt Innovatoren in die Lage, die Innovationsrichtung zu optimieren.
Атономи задал направление цели к которой мы стремились
Anatomie setzte eigentlich die Vision fuer unser Ziel.
И я переориентировала направление развития полицейской службы в Индии.
Und ich definierte ein neues Konzept für die Polizei in Indien.
И третье направление - способствовать сохранению нашей общей среды обитания.
Und eines ihrer Projekte soll unserer gemeinsamen Umwelt helfen.
Таким образом очень убедительная теория это действительно основное направление физики.
Es handelt sich also um eine sehr überzeugende Theorie, die sich in der Lehrbuchphysik etabliert hat.
Среднестатистическому пациенту пришлось бы получить направление и одобрение на финансирование.
Ein normaler Patient würde eine Überweisung erhalten müssen und auf die Genehmigung der Behandlung warten müssen.
Ещё одно направление деятельности групп мы называем план снижения энергопотребления.
Sie haben außerdem etwas, das wir einen Energiesenkungsplan nennen.
В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется.
Die Fallrichtung hängt davon ab, welcher wie viel wiegt.
Это направление называется теория суперструн, как вы уже могли догадаться.
Er nennt sich Superstring-Theorie, wie Sie bereits vermuten.
Во Франции правительство состоит из политиков, представляющих господствующее правоцентристское направление.
Bei den Regierungen in Italien, den Niederlanden, Österreich und Dänemark handelt es sich entweder um Koalitionen oder Minderheitsregierungen, die auf die Unterstützung populistischer rechter Parteien angewiesen sind.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское".
Die Devise "kauft amerikanisch", die als Vorschrift im Konjunkturpaket der amerikanischen Regierung enthalten war, hat die meiste Aufmerksamkeit erregt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert