Sentence examples of "Народ" in Russian

<>
Translations: all594 volk349 nation82 other translations163
Народ Гонконга высказал свое мнение. Die Menschen von Hongkong haben gesprochen.
почему так беден мой народ. Und warum meine Leute arm sind.
Нам нужно убедить народ Америки. Wir müssen die Amerikaner zum Umdenken bringen.
Нельзя позволять правительствам истреблять собственный народ. Den Regierungen sollte es nicht gestattet sein, ihre eigenen Bürger zu massakrieren.
Китайский народ давно готов к этому. Die Menschen in China sind schon lange bereit dafür.
Я понимаю, что народ Зимбабве нетерпелив. Ich merke, dass die Bevölkerung von Simbabwe ungeduldig ist.
С другой стороны, народ - слишком велик. Andererseits ist ein Staat zu gross.
Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием. Kein Wunder, dass sich daraufhin der Zorn der Öffentlichkeit entlud.
Народ Европы и Война с Терроризмом Die europäische Öffentlichkeit und der Anti-Terror-Krieg
Народ не будет остро ощущать отсутствия неоконсерваторов. Nicht viele werden die Neocons vermissen.
Народ живёт на несколько долларов в день. Die Menschen in Georgien leben von ein paar Dollars am Tag.
Сегодня народ Тараумара примечателен по трем причинам. Also, bemerkenswert sind die Tarahumara durch drei Umstände:
Его народ живет в Бразилии и Перу. Seine Leute leben in Brasilien und Peru.
Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью. Was die Syrier wollen, ist ein fruchtbarer Dialog mit dem Regime.
"Народ Ирана, это ваша судьба, следуйте ей". "Menschen des Iran, dies ist euer Schicksal, setzen wir es um."
В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены". Im August 2009 wählten die Menschen in Japan den "Wandel".
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений. Außerdem sind die Iraner mit überwältigender Mehrheit für eine Annäherung.
Индийский народ часто любит жаловаться на государственные органы. In Indien lieben wir es oft, uns über unsere Regierungsbehörden zu beschweren.
Народ Палестины жаждет мира и облегчения своих страданий. Die Menschen in Palästina sehnen sich nach Frieden und einer Linderung ihrer Not.
Народ ликовал такому чуду, это было предметом восхищения. Die Leute jubelten ob dieser Entzückung und dieses Wunders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.