Sentence examples of "Недостатком" in Russian with translation "nachteil"
Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность.
Ein beträchtlicher Nachteil von Derivaten sind allerdings deren kurze Laufzeiten.
Серьёзным недостатком такой идентичности является то, что хань предполагает слабую концепцию культурных различий.
Der große Nachteil davon ist, dass Han über eine sehr geringe Vorstellung von kulturellen Unterschieden verfügen.
Недостатком является то, что был потерян некоторый импульс, особенно на уровне G-20.
Der Nachteil ist, dass etwas Schwung eingebüßt wurde, insbesondere auf G-20-Ebene.
Вот почему ее периферийное положение является отнюдь не недостатком, а одним из ее главных достоинств.
Ihre Randstellung ist daher nicht bloß kein Nachteil, sondern einer ihrer größten Aktivposten.
Твердые знания грамматики определенно не будут недостатком, если вы хотите заниматься литературной деятельностью или переводом.
Solide Grammatikkenntnisse sind sicherlich nicht von Nachteil, wenn Sie ein literarisches Werk schaffen oder Übersetzen wollen.
Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно-правовая база не обязательно является недостатком.
Ratingagenturen und Aktionäre werden nervös, wenn sie hören, dass ein strengeres Umfeld nicht unbedingt ein Nachteil ist.
Ещё одним недостатком производных ценных бумаг является то, что они требуют высокой степени профессионализма - как технического, так и политического.
Ein weiterer Nachteil dieser Derivate ist, dass sie eines hohen Grades an - technischer wie auch politischer - Ausgereiftheit bedürfen.
Сегодня, в качестве всеобщего учреждения, ООН играет важную роль в легитимации, дипломатии кризисного периода, сохранении мира и гуманитарных акциях, но сам размер ООН оказался недостатком для выполнения многих функций.
Heutzutage spielen die Vereinten Nationen (UN) eine zentrale Rolle bei der Legitimierung, in der Krisendiplomatie, Friedenssicherung und bei humanitären Einsätzen, aber allein schon ihre Größe hat sich für viele andere Funktionen als Nachteil erwiesen.
Я не очень много сплю, и в конце концов стал считать, что способность мало спать - - это огромное достоинство, после многих лет борьбы с этим как с ужасным недостатком или вроде того.
Ich schlafe nicht sehr viel und ich bin zu der Erkenntnis gelangt, dass wenig zu schlafen eine Tugend ist, nachdem ich es jahrelang als einen schlimmen Nachteil oder so was bekämpft habe.
С этой точки зрения недостатком индивидуальной системы подоходного налога США является то, что предельные налоговые ставки наиболее высоки внизу (из-за средств затрачиваемых на тестирование программ социального обеспечения) и у верхушки (из-за ранжированной структуры ставок).
Aus dieser Perspektive betrachtet hat das Besteuerungssystem individueller Einkommen in den USA den Nachteil, dass die Eingangssteuersätze am unteren Ende (aufgrund der Bedürftigkeitsprüfung für Wohlfahrtsprogramme) und am oberen Ende (aufgrund der gestaffelten Struktur) hoch sind.
Все системы письма имеют свои преимущества и недостатки.
Alle Schriftsysteme haben Vor- und Nachteile.
Одним из недостатков маленьких роботов является их размер.
Einer der Nachteile dieser kleinen Roboter ist ihre Größe.
Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
Aber auch dies hat potenzielle gefährliche Nachteile.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
Eine derartig politisch zweckmäßige Sprache hat allerdings ihre strategischen Nachteile.
Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки.
Ein Leben in Einsamkeit bringt nicht unbedingt nur Nachteile mit sich.
Но если мы утяжеляем переносимые предметы, появляются некоторые недостатки:
Einer der Nachteile davon ist, sobald Sie alles vergrößern - also wenn Sie viele Roboter haben, die das gleiche Objekt tragen, vergrößern Sie damit die Trägheit, und damit zahlen Sie einen Preis;
В теории это звучит замечательно, но на практике выявляются недостатки.
Hört sich in der Theorie gut an, aber in der Praxis gibt es Nachteile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert