Sentence examples of "Независимость" in Russian
Энергетическая независимость во взаимозависимом мире
Energiewirtschaftliche Unabhängigkeit in einer interdependenten Welt
В прошлом году Косово обрела независимость.
Im vergangenen Jahr hat Kosovo die Unabhängigkeit erlangt.
Независимость Косово также вскоре может стать реальностью.
Auch die Unabhängigkeit des Kosovo rückt immer näher.
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией.
Die Unabhängigkeit von Zentralbanken ist eine seltsame institutionelle Innovation.
Капитан Немо борется за независимость своей родины.
Kapitän Nemo kämpft für die Unabhängigkeit seiner Heimat.
Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие.
Seidenstraßen bedeuten Unabhängigkeit und gegenseitiges Vertrauen.
Независимость является единственным реалистическим решением для Косово.
Für den Kosovo gibt es keine realistische Lösung außer der Unabhängigkeit.
А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость.
Und ein in sich geteiltes Palästina wird niemals seine Unabhängigkeit erlangen können.
Но Польша никогда не прекращала сражаться за независимость.
Doch hörte Polen nie auf, sich um seine Unabhängigkeit zu bemühen - und dafür zu streiken.
В Африке были страны, которые боролись за независимость:
In Afrika gab es Länder, die um ihre Unabhängigkeit kämpften.
Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
Darüber hinaus ist das Schlüsselmerkmal einer alternden Gesellschaft die Unabhängigkeit der Alten.
Гана стала первой страной южнее Сахары, которая обрела независимость.
war Ghana das erste Land südlich der Sahara, das die Unabhängigkeit erreicht hatte.
Уважение национальной конституции, торжество закона и независимость судебной власти;
Respekt für die nationale Verfassung, die Rechtsstaatlichkeit und die Unabhängigkeit der Justiz;
Представь детскую книгу про независимость народов Индии - очень патриотическую.
Ist ist ein Kinderbuch über die indische Unabhängigkeit - sehr patriotisch.
Однако что курдская независимость будет означать для остального Ирака?
Was allerdings würde eine kurdische Unabhängigkeit für den Rest des Irak bedeuten?
Таким образом, независимость Косово никоим образом не создает "прецедент".
Die Unabhängigkeit des Kosovo schafft daher in keiner Weise einen "Präzedenzfall".
Независимость ЕЦБ по-прежнему является спорным политическим вопросом в Европе.
Die Unabhängigkeit der EZB ist in Europa noch immer eine umstrittene politische Frage.
Этот переход к многоцелевой политике неизбежно снизит независимость центрального банка.
Diese Verschiebung hin zu mehreren politischen Zielen verringert unweigerlich die Unabhängigkeit der Institute.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert