Sentence examples of "Обладавшие" in Russian with translation "haben"

<>
Обладавшие лишь скромным начальным финансированием, бедные и традиционные сельские сообщества, до сих пор не рассматривавшие вопрос о получении образования девочками, внезапно увидят огромную пользу для себя от получения образования, как мальчиками, так и девочками. Dank einer bescheidenen Vorfinanzierung erkennen verarmte und traditionell ländliche Gemeinden, die es bisher nicht in Betracht gezogen hatten Mädchen zu Schulbildung zu verhelfen, den immensen Wert, den es für die Gemeinde hat sowohl Jungen als auch Mädchen auszubilden.
Мы обладаем невероятным резервом мощностей. Wir haben diese unglaubliche überschüssige Kapazität.
Она не обладает политической клиентурой. Sie hat keine natürliche Wählerschaft.
Жизнь также обладает наследственной информацией. Leben hat auch eine Art erbliche Information.
Кажется, что он обладает "собственной волей". Er scheint seinen "eigenen Willen" zu haben.
Обладает электродвигателями и новой двигательной установкой. Es hat elektrische Motoren mit einem neuartigen Antriebssystem.
Когда-то Чэнь обладал политической смелостью. Früher hatte Chen politischen Mut.
Другие избранники обладали всеми тремя качествами. All die anderen hatten all diese drei Attribute.
Все мы здесь обладаем большими умственными способностями. Alle von uns hier haben einen großartigen Verstand.
Жаль, что он не обладает чувством юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Каждый из нас обладает талантами и способностями. Jeder von uns hat Talente und Begabungen.
Большинство из нас обладает, не так ли? Die meisten hier haben einen großartigen Verstand, oder?
К сожалению я не обладаю рентгеновским зрением. Leider habe ich keinen Röntgen-Blick.
Из них 7 стран обладают ядерным оружием. Sieben davon haben Atomwaffen.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой. Schimpansen, Killerwale, Kreaturen dieser Art haben eine Kultur.
Но они обладают двумя типами мембранных структур. Aber sie haben zwei Arten von Kiemenstrukturen.
Они обладают биологической основой, как и сернобык. Sie haben eine biologische Basis, genau wie der Auerochse.
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; Sprachen haben einen mittleren Grad an Entropie.
Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей. Der Mensch als typisches Wirbeltier hat zwei Gliedmaßenpaare.
Система финансовой помощи не обладает знаниями, видением, умением. Das Beihilfesystem hat nicht das Wissen, die Vision, die Fähigkeit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.