Sentence examples of "Общая" in Russian
Translations:
all1137
gemeinsam645
allgemein285
gesamt76
generell19
gemein15
pauschal1
kommun1
other translations95
Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода.
Die gesamten Arbeitskosten sollten sich auf 7,4 Milliarden Euro für beide Rohrleitungen belaufen.
Если мы смогли привнести эволюцию в материальный мир, значит нам нужна общая теория эволюции.
Wenn wir Evolution in die stoffliche Welt bringen könnten, dann schlage ich vor, dass wir eine generelle Evolutionstheorie haben sollten.
Все данные успехи, а также многие другие, объединяет общая схема.
All diesen Erfolgen und noch vielen weiteren ist ein ähnliches Muster gemein.
Общая ситуация в регионе далеко не удовлетворительна.
Die allgemeine Situation in dieser Region ist alles andere als zufriedenstellend.
То есть в 2040-м году общая вычислительная способность машины превзойдёт общую вычислительную способность человечества.
Im Jahre 2040 wird die Prozessorleistung dieser Maschine die gesamte Prozessleistung der Menschheit übertreffen In reinen Bits und so.
Решение проблем увеличения количества ищущих убежища потребует от ЕС укрепления его способности предоставить временную защиту - и, возможно, пересмотра того, как работает его общая система предоставления убежища.
Bei solchen Mengen von Asylsuchenden muss die EU ihre kurzzeitig verfügbaren Aufnahmekapazitäten ausweiten - und möglicherweise ihre Asylsysteme generell auf den Prüfstand stellen.
После захода солнца существует общая программа.
Nach Sonnenuntergang finden viele Aktivitäten gemeinsam statt.
Это была великая общая теория относительности Эйнштейна.
Das ist Einsteins großartige Allgemeine Relativitätstheorie.
Общая стратегия континента, увязанная с национальными политиками роста стран, может сильно помочь в достижении этой цели.
Eine integrierte, den gesamten Kontinent umspannende Energiestrategie würde - in Verbindung mit nationalen Wachstumsstrategien - in der Tat einen großen Schritt in Richtung dieser wichtigen Anforderung darstellen.
Общая статистика здравоохранения хуже, чем в сопоставимых странах.
Die allgemeinen Gesundheitsstatistiken sind schlechter als die vergleichbarer Länder.
Это цифра увеличивалась с течением лет, так как советские руководители расширили понятие смерть в военное время до значения общая "потеря населения", и эта цифра не означает прямых военных потерь.
Diese Zahl ist im Laufe der Jahre immer größer geworden, nachdem sowjetische Funktionäre die Definition von Kriegstoten dermaßen erweitert hatten, dass nunmehr der gesamte "Bevölkerungsverlust" gemeint war und weniger die direkten militärischen Todesfälle.
Общая валюта может помочь создать такое повествование.
Eine gemeinsame Währung kann dazu beitragen, eine solche Geschichte zu erzeugen.
Вот вам общая теория относительности, и вот квантовая теория.
Das ist also allgemeine Relativität, dies ist Quantentheorie.
Общая польза для всего мира (измеренная по всем соответствующим критериям, таким как количество спасенных жизней, увеличенное сельскохозяйственное производство, сохраненные заболоченные земли и т.д.) от политики Дании составит приблизительно €11 миллионов.
Der gesamte, aus der Politik Dänemarks ableitbare Nutzen für die Welt (gemessen an sämtlichen relevanten Kriterien wie gerettete Leben, gesteigerte landwirtschaftliche Produktion, erhaltene Feuchtgebiete usw.) beträgt ungefähr 11 Millionen Euro.
Существует общая тенденция пересмотра иерархических систем в пользу более горизонтальных.
Es ist ein allgemeiner Trend zu verzeichnen, bei dem hierarchische Systeme zugunsten stärker horizontal ausgerichteter Systeme überdacht werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert