Sentence examples of "Падает" in Russian
Translations:
all253
fallen118
sinken46
stürzen15
zurück gehen10
sich fallen10
zurück fallen2
absinken1
herunterfallen1
um|fallen1
hin|fallen1
umfallen1
sich sinken1
sich zurück gehen1
other translations45
Плотность энергии растёт, и цена её падает.
Die Energieeffizienz wir optimiert, was den Preis reduziert.
Однако однажды обзаведясь им, цена процедур действительно падает.
Aber wenn Sie ihn mal haben, gehen Ihre OP-Kosten runter.
Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает.
Heute schwindet die Unterstützung Salehs durch seine Spitzengeneräle.
А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии.
Und das tatsächliche Ziel der Institution geht von 2 bis n.
Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
Wenn nun die Aufmerksamkeit weiter abnimmt, beginnt der Geist umherzuschweifen.
Второй, в жёлто-зелёном костюме, падает "хэд-даун", головой вниз.
Der andere in dem gelb-grünen Anzug fliegt kopfüber.
Вы можете видеть спортсмена в красном костюме, он падает "стоя".
Man sieht den Skydiver in dem roten Anzug, er fliegt in einer aufrechten Haltung.
Когда все возводят торговые барьеры, то объем торговли сильно падает.
Wenn alle Handelsschranken errichten, bricht das Handelsvolumen zusammen.
А также отследить, чья популярность в политике повышается, а чья падает.
Im Auge behalten, wer politisch auf dem Weg nach oben bzw. unten ist.
Я не утверждаю, что потребление энергии в целом падает - это не так.
Ich behaupte jetzt nicht, dass der gesamte Energieverbrauch nicht ansteigen würde, das tut er.
И, как вы можете видеть, даже свет сверху падает сюда на приемник.
Und wie Sie sehen, kommt auch Licht von der Decke hier zum Empfänger.
Вы можете думать "цена то растёт, то падает, так будет и дальше".
Sie werden denken, der Preis ging hoch, er ging aber wieder runter, er ging wieder hoch, und er wird immer weiter hoch und runter gehen.
Сегодня же стоимость расшифровки генома падает и, по существу, близится к 1000 долларам.
Aktuell nähern wir uns der Tausend-Dollar-Grenze.
когда уровень кислорода падает, в твоей системе поддержания жизнедеятельности это означает полный провал.
Wenn einem der Sauerstoff ausgeht, man aufhört zu arbeiten und eigentlich das Lebenserhaltungssystem versagt, dann ist das eine schlimme Niederlage.
Очень быстро в невесомости дряхлеют мышцы живота, таза, падает способность к выталкиванию плода.
Im Zustand der Schwerelosigkeit bildet sich die Bauch- und Beckenmuskulatur enorm schnell zurück und damit nimmt auch die Fähigkeit ab, das Kind herauszupressen.
Во-первых, нас пытается убить человек - это не дерево, которое случайно на нас падает.
Erstens ist es ein Mensch, der uns zu töten versucht - es ist nicht ein zufällig umfallender Baum.
К сожалению, степень терпимости Коммунистической партии к такой общественной активности то возрастает, то падает.
Leider ist die Toleranz der Kommunistischen Partei solchen bürgerlichen Aktivitäten gegenüber ausgesprochen wechselhaft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert