Sentence examples of "Парни" in Russian

<>
Translations: all206 typ76 junge50 kerl45 bursche4 other translations31
Плохие парни помогают своим друзьям. Bösewichte helfen ihren Freunden.
Просто хотел сказать, "Эй, парни. Ich wollte nur sagen.
Парни были напуганы этой нападающей толпой. Diese Männer bekamen Angst als der Mob unseren Wagen angriff.
Очевидно, какие-то парни смотрят сотню. Und offensichtlich gibt es auch einen, der hundert sieht.
а парни должны кормить свои семьи, верно. Jeder muss schließlich seine Familie ernähren.
Парни, как бы вы описали свой бренд? Wie würdet ihr eure Marke beschreiben?
Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут. Alte Männer sind hoffnungslose Fälle, da müssen wir einfach warten, bis sie sterben.
Эти парни знают что-то, что мы потеряли из вида. Und diese Leute wissen etwas, was wir aus den Augen verloren haben.
Что, как кто-нибудь здесь наверняка знает, означает "Как дела, парни?" das, wie jemand hier ganz sicher weiß, "Was geht, Leute?"
Но вы этого не говорите, потому что эти парни - ваша целевая группа. Aber das sagt man natürlich nicht denn das ist deine Zielgruppe.
Эти парни взломали твиттер Fox News, чтобы объявить об убийстве президента Обамы. Diese Leute haben sich in Fox News' Twitter account gehackt um den Mord an Präsident Obama zu verkünden.
"плохие парни" должны платить за свои ошибки, иначе они совершат их снова. Die "Bösen" müssen für ihre Fehler bezahlen, damit sie sie nicht noch einmal begehen.
Она понравилась им потому, что парни могли жить там - как в подводной лодке. Ihnen gefiel es, denn die Männer konnten eingeschränkt sogar so dort leben - es ist wie in einem U-Boot zu leben.
Это, наверное, самое маленькое из 21-го приложения, которые парни написали за прошлый год. Es ist wahrscheinlich die kleinste der 21 Apps, die die Fellows im letzten Jahr geschrieben haben.
Мне стало ясно, что захотелось проделать путешествие и посмотреть, что парни создают для себя ныне. Damals wurde mir klar, dass ich eine Reise machen wollte, um mir anzusehen, was Männer heutzutage so für sich selbst erschaffen.
Эти парни, если бы они оказались в США, точно были бы здесь в этой комнате. Und diese Leute, ich meine, wenn sie in den USA wären, könnten sie eigentlich hier im Raum sein.
Мы, мужчины, хорошие парни, в большинстве своем, однако мы действуем на основании этого коллективного представления. Wir als Männer, gute Männer, die große Mehrheit der Männer, handeln auf der Basis dieser kollektiven Sozialisation.
Так что мы, деревенские парни и девчата, всё поняли, и полностью разобрались, что к чему. Also, Homegirls und Hinterwäldler rauften sich zusammen und und wir verstehen vollkommen, das es genau das ist, worauf es ankommt.
Моя экспедиция была внизу в третьем лагере, в то время как эти парни были там во время бури. Meine Expedition war unten in Lager 3, während diese Leute dort oben in dem Sturm waren.
Однажды кто-то в реабилитационной начал рассказывать о сёрфинге и все эти парни, которые никогда не занимались сёрфингом, говорят: Eines Tages begann in der Reha jemand, vom Surfen zu reden, und all diese Leute, die noch nie gesurft waren, sagten:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.