Sentence examples of "Первым" in Russian

<>
Translations: all2979 erst2902 erstmalig3 other translations74
Первым было посттравматическое стрессовое расстройство. Eines war die posttraumatische Belastungsstörung.
Первым фактором является воля нового правительства. Ein Faktor ist der Wille der neuen Regierung.
Как известно, первым уступает тот, кто умнее. Bekanntlich gibt der Klügere nach.
И тогда уже действительно - безопасность первым делом". Und den Rest des Tages, da geht Sicherheit vor.
"Что же станет её первым ошеломляющим приложением?" "Was wird ihre Killerapplikation sein?"
я окончил курс первым в своей группе. Ich schloss als bester meiner Klasse ab.
Первым и принципиальным ответом должно быть, естественно, нет. Die grundsätzliche Antwort darauf muss sicher "Nein" lauten.
Это моя вещь, если я увидел ее первым. Es ist mein Zeug, wenn ich es zuerst gesehen habe.
Я искал Тома, но Том нашёл меня первым. Ich habe Tom gesucht, doch er fand mich zuerst.
Второй вопрос, в каком-то смысле, связан с первым. Die zweite Frage ist ähnlich gelagert:
За пять веков до Христа, первым его провозгласил Конфуций: Zuerst formuliert von Konfuzius, fünf Jahrhunderte vor Christus:
Это те вещи, которые вы, первым делом, хватаете при пожаре. Es sind Dinge, die sie sich schnappen würden, wenn Ihr Haus in Feuer stünde.
И первым делом я начала заказывать еду из местных хозяйств. Und zuallererst ging es um regionale Küche - sie sollten also Nahrung aus unserer Region essen.
Мэттью Сэнфорд был первым кто помог мне это остро почувствовать. Ich begann dies höchst plastisch zu lernen von Matthew Sanford.
Итак, это Биту Каландар, он был первым в нашем эксперименте. Dies hier ist Bitu Kalandar, unser Versuchskaninchen.
так это то что они не только сделали меня первым Sondern, dass ich ganz vorn auf der Liste war.
Однако Пакистан не подписался под такой доктриной "не использовать первым". Pakistan dagegen hat sich nicht verpflichtet, nicht zuerst zuzuschlagen.
Отказ Швеции войти в зону евро уже был первым тревожным звонком. Die schwedische Ablehnung des Euro hat schon die Alarmglocken schrillen lassen.
Общая валюта является только первым шагом на пути к мирной Европе. Die gemeinsame Währung ist lediglich ein Schritt bei der Schaffung eines friedlichen Europas.
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим. Es war Sharon, der diesen grundlegenden Sinneswandel in Israel wahrnahm und dementsprechend handelte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.