Sentence examples of "Печальный" in Russian

<>
Translations: all65 traurig55 betrüblich1 other translations9
Печальный блюз американского рынка облигаций Blues auf dem amerikanischen Anleihemarkt
Такой печальный вывод основывается на неотвратимости факта: Diese Schlussfolgerung beruht auf einer unausweichlichen Tatsache:
Такой печальный ритуал не может иметь хорошего конца. Ein solch tragisches Ritual kann kein gutes Ende nehmen.
Это был печальный урок для органов надзора и для центральных банков. Das war eine ernste Lektion für Regulierer und Zentralbanken.
Учитывая недавний печальный опыт с Афганистаном и Ираком, мы решили отказаться от военной оккупации Ливии. Nach den frischen und schlechten Erfahrungen aus Afghanistan und dem Irak sahen wir lieber von einer militärischen Besetzung Libyens ab.
Это точка зрения, которая имеет печальный скрытый смысл, что мирное разрешение израильско-палестинского конфликта практически невозможно. Diese Haltung impliziert, dass eine friedliche Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts beinahe unmöglich ist.
А печальный опыт говорит о том, что субъекты рынка могут действовать не только так, как предполагают те или иные модели. Und aus schmerzvoller Erfahrung wissen wir, dass sich die Wirtschaftsakteure womöglich nicht so verhalten wie in den Modellen prognostiziert.
И третья - это иллюзия фокуса, и это печальный факт, что мы не можем думать о каком либо обстоятельстве, которое влияет на наше благополучие, не искажая его значимости. Und die dritte ist die Konzentrations-Illusion, und das ist die unglückliche Tatsache, dass wir nicht über einen Umstand nachdenken können, der Wohlbefinden beeinflusst, ohne seine Bedeutung zu verzerren.
Но как можно совместить отдельный печальный инцидент, такой как исчезновение пожилой китайской супружеской пары, с многообещающим прогрессом "китайского экономического чуда", который так преобразил эту когда-то казавшуюся отсталой и бесперспективной страну? Wie lässt sich ein isolierter rückwärts gerichteter Vorfall wie das Verschwinden eines ältlichen chinesischen Ehepaares mit den hoffnungsfrohen Fortschritten im Rahmen des "chinesischen Wirtschaftswunders" in Einklang bringen, die dieses einst scheinbar verzweifelte, rückschrittliche Land so völlig verändert haben?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.