Sentence examples of "По сравнению с" in Russian
Translations:
all533
im vergleich zu117
verglichen mit81
gegenüber67
im vergleich mit5
gemessen an3
neben2
other translations258
По сравнению с капитуляцией смерть - меньшее зло.
Im Vergleich zur Kapitulation ist der Tod das geringere Übel.
"Я никуда не гожусь по сравнению с этим парнем."
"Ich bin so unwürdig, dieser Kerl ist unglaublich."
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером.
China steht nun vergleichsweise wie ein seriöser Partner da.
Однако, по сравнению с США, здесь есть одно существенное отличие.
In China haben nur die gebildeten und relativ privilegierten Schichten die Möglichkeit, an Online-Diskussionen teilzunehmen.
Воображение природы безгранично по сравнению с нашим скудным человеческим воображением.
Die Phantasie der Natur kennt keine Grenzen, ganz im Gegensatz zu unserer eigenen, kläglichen menschlichen Vorstellungskraft.
Это накопительные счета по сравнению с дебетными счетами без депозитов.
Es ist das Sparkonto gegen das Girokonto ohne Guthaben.
Но, по сравнению с другими налогами, это едва ли существенно.
Doch wegen der Steuererhöhungen macht sich das kaum bemerkbar.
Очень схожий разброс, по сравнению с аналогичным диапазоном уровней доверия.
Eine sehr ähnliche Verteilung über eine ähnliche Spanne von Vertrauensgraden.
Тогда, гораздо более часто, неандерталец соответствует европейцу, по сравнению с африканцем.
Da ist es öfter so, dass der Neanderthaler mit dem Europäer übereinstimmt und nicht mit dem Afrikaner.
Эти изменения нарушают работу гена, по сравнению с работой нормального гена.
Und diese Änderungen führten dazu, dass das Gen nicht so gut funktionierte, wie ein normales Gen.
Успех Индонезии выглядит еще более удивительным по сравнению с Соединенными Штатами.
Sogar noch bemerkenswerter erscheint Indonesiens Bilanz, wenn man sie mit jener der Vereinigten Staaten vergleicht.
Википедия есть на испанском, но она очень мала по сравнению с английской.
Wikipedia gibt es auf Spanisch, aber das ist sehr klein im Vergleich zur Grösse auf Englisch.
Цена на сырую нефть уже значительно упала по сравнению с началом года.
Der Rohölpreis ist seit seinem Höchststand zu Beginn des Jahres bereits beträchtlich gefallen.
По сравнению с биологами, среди врачей гораздо больше сторонником божественного происхождения человека.
Unter Ärzten befinden sich weit mehr Anhänger des Kreationismus als unter den Biologen.
Это просто неудобство по сравнению с тем, чтобы вернуться без ни одной".
Dabei ist das nur eine Kleinigkeit, verglichen damit, beide Arme verloren zu haben."
К несчастью, видение демократии Гавела оказалось слишком сложным по сравнению с видением Клауса.
Unglücklicherweise scheint die Vision Havels von Demokratie kompliziert zu sein, wenn man sie mit der von Klaus vergleicht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert