Sentence examples of "Подходящее" in Russian

<>
Я отвечаю твёрдо, что подходящее. Ich antworte nachdrücklich, dass dies nicht der Fall ist.
Но однажды слушалось подходящее дело Aber eines Tages kam der perfekte Fall.
Это место, наиболее подходящее для жарки. Das ist die beste Stelle um etwas zu kochen.
Мы выбрали подходящее место в саду, Daher suchten wir uns einen kleinen Platz im Garten aus.
Потому, что сейчас не подходящее время. Denn es ist nicht der richtige Zeitpunkt.
На мой взгляд есть более подходящее решение. Ich glaube, dass es eine bessere Lösung gibt.
Мы даже не- я думаю, скорбь не подходящее слово. Wir hatten nicht einmal - ich denke, Unglück ist nicht einmal das richtige Wort dafür.
Сейчас самое подходящее время, чтобы познакомиться с новым искусством Индии. Es ist momentan außerordentlich aufregend, neue indische Kunst zu sehen.
и найти подходящее место для посадки, а затем открыть мой парашют. Und dann versuche ich einen guten Platz zum Landen zu finden und öffne meinen Fallschirm.
Почему же я считаю, что сейчас - самое подходящее время для подобных аргументов? Warum denke ich, dass jetzt der richtige Moment für dieses Argument ist?
Подходящее время и ряд других нюансов могут сыграть решающую роль для Туркменистана: Sowohl Timing als auch die Nuancen der Annäherung an Turkmenistan sind dabei entscheidend:
Однако, новый президент означает и новое начало - подходящее время для "выметания мусора". Ein neuer Präsident bedeutet auch ein Neubeginn - die richtige Zeit also, das Übel bei der Wurzel zu packen.
По-видимому, это очень подходящее выражение для названия тех событий, свидетелями которых мы являемся. Das scheint ein völlig angemessener Ausdruck für das zu sein, was wir beobachtet haben.
можно ли представить более подходящее гнездо для первой ночи нашего медового месяца чем это? kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier?
Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название: Das Buch für die neue Epoche muss erst noch geschrieben werden, aber ich hätte einen Titel vorzuschlagen:
Я не уверена, что "клёвая" - самое подходящее слово, но, надеюсь, вы понимаете, о чём я. Ich bin nicht sicher, ob "cool" das richtige Wort ist aber Sie verstehen schon.
Я не чувствую, что я работаю, когда я читаю через Kindle, потому что это более подходящее. wenn ich mit KIndle lese habe ich nicht das Gefühl ich arbeite, jetzt wird es ein wenig spezifischer.
Сейчас не подходящее время для того, чтобы ставить так тяжело давшиеся Америке финансовые реформы под удар. Jetzt ist nicht die Zeit, Amerikas hart erkämpfte Finanzmarktreformen aufs Spiel zu setzen.
Возможно, сейчас как раз подходящее время для того, чтобы некоторые страны начали создавать свои комиссии по правам человека. Jetzt könnte der richtige Zeitpunkt sein, denn in einigen Ländern haben die Menschenrechtskommissionen mit ihrer Arbeit begonnen.
Мы можем говорить о "Большой семерке", или "Большой восьмерке", или "Большой двадцатке", но наиболее подходящее описание - это "Большой ноль". Wir mögen von den G7, oder G8, oder G20 reden, doch die passendere Beschreibung lautet G0.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.