Sentence examples of "Поэты" in Russian with translation "dichter"

<>
Поэты не могут жить без любви. Dichter können ohne Liebe nicht leben.
Это поэты, философы, фотографы и кинематографисты. Sie sind Dichter, sie sind Philosophen, Fotografen oder Filmemacher.
И выступавшие поэты поддталкивали меня также делиться своими историями. Die Dichter, die vortrugen, ermutigten mich auch meine Geschichten zu erzählen.
Поэты, как и другие творцы, манипулируют этими интуитивными понятиями. Und Dichter spielen, wie andere Künstler auch, mit diesem intuitiven Verständnis.
Кроме того, где, как вы думаете, живут философы, поэты, гуру? Denn wo leben in unserer Vorstellung schließlich Philosophen, Dichter und Gurus?
Я так и делала и каждую неделю стояла в изумнении когда эти блестящие, взрослые поэты смеялись со мной, выражали свою симпатию, аплодировали мне и говорили, "Эй, я тоже это прочувствовал." Also tat ich das und stand jede Woche verwundert da, wenn diese brillianten, erwachsenen Dichter, mit mir lachten, ihre Sympathie seufzten, klatschten und mir sagten, "Hey, ich habe das auch gefühlt."
В душе поэта - конфликт слов. in dem des Dichters ein Konflikt der Wörter;
Не каждый может быть поэтом. Nicht jeder kann ein Dichter sein.
Поэт, например, описывает его вот так. Zum Beispiel beschreibt ein Dichter es so.
И представим вам несколько других поэтов. Hier ein kurzer Überblick über einige der Dichter.
Поэт жил здесь чуть больше двадцати лет. Der Dichter lebte etwas über zwanzig Jahre hier.
Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом? War es ihr bitteres Brennen, das mich zum Dichter machte?
Он был не только врачом, но и поэтом. Er war nicht nur Arzt, sondern auch Dichter.
Даже поэт не всегда напишет так умело и стройно. Selbst ein Dichter schreibt nicht immer so gekonnt und ausgewogen.
Вот как сказал о этом великий персидский поэт Руми: Der grossartige persische Dichter Rumi sagte es so:
за горизонтом в поисках, как Рут выразилась, другого поэта. Sie sagte es würde weiter über Land ziehen und - wie sie sagte - "nach einem anderen Dichter suchen".
Мария купила книгу, в которой есть стихи корейских поэтов. Maria hat ein Buch mit Versen koreanischer Dichter gekauft.
Ни один человек не является островом, сказал поэт Джон Донн. Niemand ist eine Insel, schrieb der englische Dichter John Donne.
Среди этих книг я увидел произведения великих поэтов и мыслителей. Unter diesen Büchern sah ich die Werke großer Dichter und Denker.
Это результат поиска гармонии в противоречии, которое существует в душе поэта. Es ist die Art und Weise, im Widerspruch nach Harmonie zu suchen, die im Kopf des Dichters existiert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.