Sentence examples of "Практичным" in Russian with translation "praktisch"
Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
Die Argumente hierfür sind praktischer, nicht ideologischer Art:
Японцы, будучи народом практичным, решили, что им будет выгоднее культивировать дружбу этих умных, могущественных евреев.
Die Japaner sind ein praktisch veranlagtes Volk, und anstatt die Juden anzugreifen beschlossen sie, dass sie besser damit fahren die Freundschaft zu diesen cleveren, mächtigen Juden zu kultivieren.
Поэтому, то, что мы сделали, было намного менее изысканным, но намного более гуманным и практичным.
Also war das Gerät, das wir entwarfen, sehr viel uncooler, aber menschlicher und praktischer.
И это является мотивацией - и есть надежда, что выбор действия будет более практичным, чем история с беднягой Асангой, когда он спасал личинок на псине, потому что у него была та мотивация, и не важно, кто был перед ним, он хотел помочь.
Und es ist der Ansporn - und die Wahl der Handlung, natürlich, wird hoffentlich praktischer sein als der arme Asanga, der die Maden auf dem Hund entfernte, weil er diesen Ansporn hatte, und egal was er vorfand, er wollte helfen.
Если одна из этих отважных женщин, маршировавших в Кабуле, напишет фендаментальный текст следующего пятидесятилетия о феминизме, отличающемся от западного - и я надеюсь, что эта женщина, или одна из её сестер, живущих в развивающихся странах, уже пишет такую книгу - этот текст несомненно будет практичным и вдохновлённым идеей равенства.
Wenn eine dieser mutigen afghanischen Frauen, die in Kabul demonstriert haben, den Bahn brechenden Text für die nächsten 50 Jahre nicht-westlichen Feminismus schriebe, und ich hoffe, sie oder eine ihrer Schwestern in den Entwicklungsländern tut dies gerade, wäre es zweifelsohne ein praktischer, auf die Gleichberechtigung fokussierter Text.
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент.
Das ist eine einfache und praktische Idee, für die es auch einen Präzedenzfall gibt.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития.
Dies mag in einer Frühphase der Entwicklung die praktischste und wirtschaftlichste Strategie sein;
Будем надеяться, что практичные мужчины и женщины усвоят этот урок.
Wir wollen hoffen, dass die praktischen Männern und Frauen diese Lektion lernen.
На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства.
Was man wirklich machen will, ist das Tolle und das Praktische zu verbinden.
На встрече Группа представит "смелое, но практичное" видение совместных действий по устойчивому развитию.
Bei dem Treffen wird das Gremium eine "kühne, aber dennoch praktische" Vision für gemeinsame Maßnahmen für nachhaltige Entwicklung ausarbeiten.
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
Wir glauben, dass wir nahe an einer praktischen und erschwinglichen Lösung sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert