Sentence examples of "Признаю" in Russian
Translations:
all534
anerkennen160
an|erkennen143
zugeben80
sich anerkennen38
zu|geben35
bekennen20
befinden16
ein|gestehen7
respektieren6
sich respektieren6
zu|gestehen5
sich zugeben2
gelten lassen2
sich gelten lassen1
sich zugestehen1
other translations12
Я признаю только одну диктатуру - диктатуру закона.
Ich erkenne nur eine Dikatur an - die Diktatur des Gesetzes.
Их общая мудрость намного больше моей, и я признаю это перед ними.
Ihr kollektives Wissen ist viel grösser als meines, und ich gebe das ihnen gegenüber offen zu.
Итак, все, что я рассказывал до настоящего момента, признаю, приводит в уныние.
Alles, was ich Ihnen bisher erzählt habe ist ziemlich entmutigend.
Я признаю, что я красивый, но у меня есть и другие достоинства.
Ich gebe ja zu, dass ich schön bin, aber ich habe auch innere Werte.
Я признаю, что я красивая, но у меня есть и другие достоинства.
Ich gebe ja zu, dass ich schön bin, aber ich habe auch innere Werte.
Как европеец, работающий в США, я признаю, что действительно беру намного больше отпускных дней, чем мои американские коллеги.
Als ein in den USA tätiger Europäer gebe ich zu, dass ich auch mehr Urlaub nehme, als meine amerikanischen Kollegen.
Средний возраст наших участников - 28, так что я с завистью признаю, что я практически на поколение старше большинства из них.
Nun das Durchschnittsalter unserer Fellows ist 28, also bin ich, leider, fast eine Generation älter als die meisten von ihnen.
Тем не менее, несмотря на то, что я согласен и полностью признаю необходимость принятия долгосрочных мер, меня очень беспокоит, что может быть упущено драгоценное время.
Doch obwohl ich diese Debatte begrüße und mir über die Notwendigkeit langfristiger Maßnahmen voll im Klaren bin, bin ich mir aufs Schmerzlichste auch des Zeitfaktors bewusst.
Это особенно справедливо, если признавать - как признаю я - возможность вмешательства во внутренние дела других стран с целью предотвращения геноцида или жестокого подавления меньшинств и оппозиционных групп.
Vor allem dann, wenn man - so wie ich - die Einmischung in die inneren Angelegenheiten von Ländern akzeptiert, wenn es darum geht, Völkermord oder die mörderische Unterdrückung von Minderheiten und Oppositionsgruppen zu verhindern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert